Хуйней tradutor Espanhol
601 parallel translation
Они там хуйней страдали с двумя какими-то типами.
Ellas estaban jodiendo con estos otros dos tipos.
Хватит вам хуйней тут маяться. Эй, что у тебя там за ствол?
Hey, ¿ qué tienes ahí?
Со своим лимузином, банкетами, со всей хуйней, короче...
Tendremos una limousine, man, un camarín con comida, lo que sea...
Вы, несомненно, преследовали цель нанести ущерб Рейху и нашим вооружённым силам! Моя цель была несколько иной. Что вы скажете о человеке, который не только даёт прибежище итальянцам, готовящим покушение на наших солдат, и снабжает их фальшивыми докумен - тами, но даже укрывает немецких дезертиров?
¿ Cómo llamaría usted a un hombre que no sólo suministra refugio y documentos falsos a italianos que preparan atentados contra nuestros soldados, sino que además da asilo a desertores alemanes?
О, нет! В этом вся суть... "Ты не того спрашиваешь!" Что это? По-моему, это посыл на хуй.
No, ese es el punto. "No me preguntes a mí" significa "vete al carajo".
Вышвырни его на хуй из моей пьесы. Я такого не потерплю.
¡ Sácalo de mi obra!
Не хуй со мной играться, Майк, серьёзно.
No te metas conmigo.
Всё принадлежало Рейху, и я обязана была следить, чтобы ничто не пропало и не было испорчено.
Todo era propiedad del Reich y yo era la responsable de que nada fuera robado o destruido.
О Боже так хотелось кричать, говно или хуй, что угодно, чтоб не выглядеть страшной, со всеми этими морщинами от напряжения.
joder mierda lo que fuera menos estar fea con la cara crispada
Это нанесло бы ущерб рейху! И я этого не допущу!
¡ Eso iría en detrimento del Reich...
Не обращайте внимания на Саттон Ху.
No te preocupes acerca de Sutton Hoo.
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
Digo lo que se me pasa por la mente, y si no te gusta, que te jodan.
Это не тебе не хуй собачий.
Esa es la gran cosa.
Не пори хуйню, Я рассчитываю на тебя.
No me vengas con esa mierda.
- Не говори хуйню
- No digas idioteces
Я не могу больше эту хуйню выносить
Ya no puedo aguantar esta mierda
Я говорил, когда мне скучно когда не хотелось делать уроки когда хотелось послать на хуй учителя или дать ему в зубы. Нас это не трогает за пределами этой долбаной комнаты. 517 00 : 36 : 19,700 - - 00 : 36 : 24,300 Видишь?
No nos saca de este maldito cuarto.
Не трогай хуй руками.
Saca las manos de tu verga.
Я не для того в Штаты ехал, чтобы себе спину на хуй ломать.
No vine aquí a reventarme.
Так ты начни уже иметь, и узнаешь, и хватит хуйнёй страдать, Эктор. - Ладно?
Lo sabrás cuando dejes de dar rodeos y hagamos negocio.
Ну их на хуй. Никто мне не нужен!
No necesito a nadie.
Ступай ты на хуй! Я за решётку не полезу, ясно?
¡ No vuelvo a la jaula!
Хуйня какая-то. Мне это не нравится, старик. Совсем не нравится.
Esto no me gusta nada.
- Руки на хуй! Ты меня тут не одёргивай! - Он выходит.
Cállate.
У тебя духу не хватает им в глаза посмотреть, когда убиваешь. Лучше будешь прятаться здесь, с этой своей долбанной хуйнёй.
¿ Es que tú puedes mirarles a la cara y matarlos?
На хуй надо! Такого греха мне на хуй не надо!
¡ Nunca!
Не заставляй меня идти к Шейху.
No me hagas ir con ese chulo de Seyh.
Я бoльше хуйнёй стpадать не хочу.
No quiero más problemas.
Не трать моё время на эту хуйню, Кармен.
No me hagas perder el tiempo con tonterías, Carmen.
Я не... На хуй Майка Тайсона!
- ¡ A la mierda Mike Tyson!
Не хуй играться с водой!
- Deja el agua ahora mismo.
Так не хуй кататься тут, мужик.
No habrá problemas, tío.
Иди на хуй, и не подходи к телефону.
No llames por teléfono.
- Хуйня. - "Не утрачивай надежду".
- "Mantén viva la esperanza".
Хуйня.. Не говори про Джесси.
No hables de Jesse Jackson.
Да ты сам не осознаёшь, какую хуйню несёшь.
- No sabes lo que dices.
Поднимайся на хуй, ты ещё не умер!
No estás muerto. - Levántate, cabrón.
Да что с тобой на хуй не так?
No se trata de dinero.
Свой продукт не используешь - какой ты на хуй бизнесмен?
Debes vender tu producto. ¿ Qué clase de comerciante eres?
Ты чё, раньше хуй не сосала?
Sabes mamas una verga, ¿ cierto?
Не гони хуйню.
Déjate de joder. ¿ Trajiste el dinero?
Из камня крови не выжмешь. Хорош гнать хуйню!
No se le puede pedir peras al olmo.
Шутку про "пососи свой хуй", а за ней скетч про "вылижи пизду"
"Y tienen muchas ganas de ver el chiste de" chupa tu propia pija ", seguido por el segmento de "comer la concha". "
Как бы я хотела, чтобы они видели своего внучка на сцене под их фамилией и ты читал бы свою шутку про "пососи свой хуй", а за ней скетч про "вылижи пизду"
"Desearía que tus abuelos te vieran en el escenario, usando tu apellido heredado, y haciendo el chiste de" chupa tu propia pija ", más el sketch de "comer la concha". "
Они не были такой важной частью. "Билл, это так грубо" - пусть они на хуй идут, они были дебилами, ясно?
No eran tan importantes. "Bill suenas muy cruel". Que se jodan, eran idiotas.
Богатая пизда не хочет есть. Хуй с ней.
¿ La perra rica que no quiere comer?
Хуй с ней.
Que se cague.
Я не понимаю, что за хуйня происходит.
No tengo ni puta idea de lo que va todo esto, así que no.
Ты забыл, с какой хуйнёй имеешь дело?
¿ Te olvidas con quiénes tratas, Jackie?
О какой хуйне ты с ним собрался говорить?
¿ De qué diablos quieres hablar con él?
- Ќи ху € не в пор € дке, мы говорим.
- ¡ No, mierda! Estamos hablando.