Хую tradutor Espanhol
41 parallel translation
Да по хую! Короче, меня ничего не берет. Я ваще могу весь этот косяк выкурить - на своих двоих уйти.
Yo puedo fumar este porro entero, y salir andando como si nada.
- А мне по хую. - Это он, старик.
- No me importa.
- На хую я веpтел этoт кoсмический бpед.
Odio esa mierda del espacio.
- По хую.
- Que se joda.
Не будет ли тебе по хую, какие именно штаны надеты на сукиного сына, который тебя убил?
¿ Te importaría qué clase de pantalones llevaba el hijo de puta que te mató?
Он может спать где ему хочется! Мне по хую!
¡ Así que puede dormir en donde mierda quiera!
Всегда хотел ответить "нет" какому-нибудь директору в костюме. Какому-нибудь жадному нацистскому хую.
Siempre quise rechazar a un ejecutivo corporativo, a un cretino nazi codicioso.
Мне по хую.
Me importa una mierda.
Если хочешь покайфовать, а дырки поблизости нет, ты можешь отрезать курице бошку и всадить ей свою балду в жопу, и она начнет дрыгаться и дрыгаться у тебя на хую...
Si quieren pasarla bien y necesitan coño, puede cortarle la cabeza a ese pollo y meter su verga en el trasero de ese pollo y ese maldito se volverá loco y hará así...
Блядь, да ты вот-вот запрыгаешь у него на хую. Да нет.
Seguro que tú estarás saltando en su pene.
А мне не по хую?
¿ Por qué carajo me importa?
Мне профсоюзы по хую, Мистер Хёрст.
Los sindicatos me importan un carajo, Sr. Hearst.
Мне по хую Роджер и из-за этого я чувствую себя дерьмом.
No me importa Roger, y eso me hace sentir una basura.
Что, вместо того чтобы вывешивать головы бывших любовников на стене, ты фотографируешь их с шарами привязанными к хую?
¿ Es el equivalente de montar las cabezas de los novios en la pared? En vez de eso, ¿ tomas fotos de globos atados a los penes? ¿ Hay más?
Добавлю, если найду, какому хую сплавить...
Si encuentro un comprador, te voy a dar más.
Ты себе не представляешь, до какой степени мне по хую твоё мнение! Осёл!
No me importa un carajo tu opinión... ¡ Imbécil!
А мне по хую, что стало с кучей дебилов из класса.
Me importan una mierda los idiotas de la clase.
Мне по хую, что он делал в Йоркшире 11 лет!
¡ Crees que me importa lo que hizo en Yorkshire durante once años!
Съеби и отрасти волосы на хую.
Vete al diablo.
Один - это её рука на моём хую и мой палец в её пилотке, что длилось очень недолго.
En una, me agarró la pija, y yo le metí el dedo, pero duró poco.
Не, там лента красно-коричневая и на хую повязанная.
En realidad era más de un ( color ) siena quemado y estaba atado en el pito.
Да нам по хую твое звание.
Nos importa una mierda tu rango.
Жопой К Хую.
Culo a boca.
Он сказал Жопой К Хую.
Dijo culo a boca.
Нет. Думаю, она должна знать, какому хую сосала хуй.
Creo que debería saber qué clase de verga está mamando.
Честно говоря, мне по хую, Чарли.
En realidad me importa un carajo, Charlie.
А во-вторых, мне по хую мороз...
Y en segundo lugar, me importa un carajo.
- Моему хую нужен воздух. - Я понял.
Significa que mi salchicha necesita estar fuera.
- Посылай нам своих Навалных, на хую мы их всех вертели. За такие слова ты попадёшь в ад - Да сам туда попадёшь чёртов янки!
- Ni siquiera hacen ya calzadores luego ¿ cómo diantres se supone que te las puedes calzar?
Из-за тебя мы разгуливаем по кампусу в одних носках на хую!
Tú eres la razón por la que estamos caminando por el campus a las seis de la mañana, ¡ sólo con calcetines en el pito!
Хотя - на хуй Фила не надо. Не катайся у Фила на хую.
O mejor dicho, no te metas con Phil.
На хую вертеть ту Джамп Стрит 21 и на хую вертеть того Корейского Иисуса.
Pinche 21 Jump Street. Y puto Jesus Coreano.
Да я на хую вообще вертела ту Корону!
¡ No me importa una mierda Corona!
Лично мне, по хую кто это будет, но... но надо это сделать, ясно?
Personalmente, yo me importa una mierda cual, pero... eso tiene que suceder, ¿ de acuerdo?
Он вертел тебя на хую, как и твоего брата?
¿ Te folló como se folló a tu hermano?
Он вертел тебя на хую, как и твоего брата?
¿ Te arruinó a como arruinó a tu hermano?
А тебе по хую?
¿ Acaso eso te afectó?
Да мне по хую что ты чувствуешь.
Me importa un carajo cómo te sientas.
Да на хую он вертел, поверь мне.
Le importa una mierda, créeme.
На хую я видел этих богатеньких мудаков.
A la mierda esos pequeños idiotas súper ricos.
Ты когда-нибудь скакала на хую у босса?
¿ Alguna vez te has montado en la polla de tu jefe?