Целевую tradutor Espanhol
36 parallel translation
Напечатайте брошюры, ориентированные на целевую аудиторию.
Basta con hacer octavillas simples... para el lugar adecuado.
Сначала они говорят, что нам надо расширить целевую аудиторию, а потом заставляют нас разрабатывать игру, в которой ты даже не можешь играть женским персонажем.
Pero no paran de decirnos que tenemos que ampliar... nuestro demografía... y luego nos obligan a hacer un juego... en el que ni se puede jugar como una mujer.
Ты в мою целевую аудиторию не попадаешь. Если надоедаю, хочешь, уйду из компании?
Esta chica simplemente desaparece de repente de vez en cuando... no sé qué hacer.
Доктору Кинбергу профессору, который умер в бостонском колледже, предложили работать на ЦКЗ. возглавить целевую рабочую группу единственной задачей которой была борьба с угрозой эпидемий.
Al doctor Kinberg, el profesor que murio en la universidad le ofrecieron un puesto en el CDC para codirigir un grupo secreto cuya unica responsabilidad era responder a epidemias.
И мы пытаемся ориентироваться на целевую аудиторию!
Así que queremos apelar a la sensibilidad femenina.
Изучите свою целевую аудиторию.
Conoce tu audiencia meta.
Это - вид вещей. Это только соблазнило бы мою целевую клиентуру.
Eso es el tipo de cosa que solo va a atraer a mi clientela
- Я начну собирать бОльшую целевую группу.
- Voy a empezar a reunir un grupo temático más amplio.
Мы расширили поиск, насколько это возможно, даже собрали совместную целевую группу с департаментом полиции Детройта чтобы поймать этого парня.
Tenemos el límite del tiempo en el que es, pero hemos organizado un destacamiento especial conjunto con el Departamento de Policía de Detroit para atrapar a este tipo.
Мы собрали целевую группу для исследования улик, оставленных Гербертом Миллсом, тем кротом, который совершил самоубийство.
Hemos establecido un grupo de trabajo para examinar la evidencia dejada por Herbert Mills El durmiente que se suicidó.
Поэтому подготовили так называемую "целевую медиа-стратегию".
Entonces se nos ocurrió lo que se llama una estrategia de comunicación específica.
"Проверяйте показатели рекламы, чтобы увидеть отзывы, целевую группу, стоимость и эффективность".
"Revisar el desempeño de su anuncio para ver impresiones clics, costos y conversión de datos".
Кэтрин, этот парень возглавлял целевую группу, которая охотилась на меня, ясно?
Catherine, ese es el tipo que encabezó el grupo de trabajo para cazarme, ¿ de acuerdo?
Вы возглавляете целевую группу. Это снимают проститутки?
¿ Estás dirigiendo una unidad especial que está arrestando prostitutas?
Этот мужчина представляет нашу целевую аудиторию :
Este hombre representa nuestro objetivo del demo :
Как вы оцениваете целевую группу?
¿ Cuál es tu evaluación del equipo de trabajo?
Нет, это новое блюдо, и мы собрали идеальную целевую группу...
No, es un postre nuevo y hemos montado el grupo de discusión perfecto...
Мы можем расширить целевую аудиторию для семьи на 10 % мы должны будет открыть тематически парк!
Podemos ampliar el objetivo de ventas del 10 % a las orientadas a la familia. ¡ Entonces debimos haber inaugurado un parque temático!
Они сначала говорят, что нам надо расширить целевую аудиторию, а потом заставляют нас разрабатывать игру, в которой ты даже не можешь играть женским персонажем.
Pero no paran de decirnos que tenemos que ampliar nuestro público, y luego nos obligan a hacer un juego en el que ni siquiera se puede interpretar a una mujer.
Я работаю над программой примирения жертва-преступник для страны, и я думаю, что ты должна возглавить целевую группу.
Estoy creando un programa de reconciliación entre víctimas y delincuentes para el condado, y creo que deberías liderar el grupo de trabajo.
Он возглавляет целевую рабочую группу.
Dirige el equipo.
Актуатор вводит нанороботов в целевую зону.
El activador inyecta los nanorobots en el área objetivo.
Выплaчу кaк целевую дoтaцию нa клинику в Зaбже a вы пoлучите зеленые.
Lo depositaré como subsidio de ayuda a la clínica en Zabrze. Y recibirás dólares.
Они формируют целевую группу для остановки наркотрафика в Штаты.
Están armando una fuera de tareas... para detener el flujo de drogas hacia aquí.
25 марта 2015 года, было возбужденно уголовное дело против двух бывших федеральных агентов, которые вели целевую группу в Silk Road в Балтиморе.
El 25 de Marzo de 2015, una denuncia penal fue presentada contra dos agentes federales que llevaron la fuerza especial contra Silk Road en Baltimore
Она имеет ввиду объект эксперимента, не целевую молекулу репликации.
Por lo que ella significa la sujetos del experimento, no replicación de la molécula diana
Ты должен создать целевую группу.
Necesito que crees una fuerza especial.
Целевую группу?
¿ Fuerza especial?
Да, целевую группу, комитет, группу спецов по УДО, по вопросам федеральных приговоров.
Sí, una fuerza especial, un comité, un panel de resquicios de la libertad condicional. Sentencias a problemas federales.
Мы не должны создавать целевую группу, чтобы закрыть лазейки, чтобы других повёрнутых террористов не освобождали из-за нехватки улик.
No deberíamos de estar creando una fuerza especial para cerrar lagunas de forma que otros terroristas sociópatas no sean liberados en tecnicismos.
Квин отправила целевую рекламу в ленту Шелби на FriendAgenda.
Quinn también inyecta anuncios orientados en la alimentación FriendAgenda de Shelby.
Шеф хочет собрать целевую группу, а поскольку, мы не можем исключать, что кто-то из участка был замешан в похищении, он дал нам 24 часа.
El jefe quiere a un cuerpo especial, pero como no podemos descartar que alguien del departamento esté involucrado, nos va a dar 24 horas antes de que lo ponga en movimiento.
Данные избирателей? Целевую аудиторию?
¿ Datos de los electores y a quién abordar?
Понимаете, иногда ЦРУ помогало внедрять имплантаты в машины, доставляемые в целевую сеть, и как только они попадали туда нам оставалось лишь... наблюдать... или атаковать.
A veces la CIA nos ayudaba a poner implantes en máquinas así que una vez que estábamos en la red objetivo podíamos ver o podíamos atacar.
Я разберусь. Применив более целевую стратегию, чем удары палкой в голову.
Yo me encargaré de eso... con una estrategia mejor enfocada y no golpeando a los prisioneros en la cabeza.
Они попросили меня возглавить целевую группу создана, чтобы разоблачить людей вроде меня.
Me pidieron que liderara un equipo de trabajo creado para derribar a la gente como yo.