Цистерны tradutor Espanhol
67 parallel translation
- Главные цистерны готовы к всплытию, сэр.
Todo listo para emerger, Señor.
- Продуть балластные цистерны.
Echar lastre principal.
- Балластные цистерны продуты.
Echar lastre principal.
Бензин, четыре цистерны на две тысячи литров.
Gasolina, cuatro tanques de 2.000 litros.
Все цистерны на местах.
Todos los tanques están en posición.
Мистер Чехов, подготовить цистерны к выпуску аэрозоля.
Sr. Chekov, tanques en posición para liberar el atomizador.
Цистерны готовы.
Tanques en posición.
Меняю большой грузовик для цистерны на машину и столько топлива, сколько я смогу унести.
Traigo un camión para cargar la cisterna, me devuelven el coche y me dan tanta gasolina como pueda llevar.
Через два дня здесь будут цистерны с водой.
El camión del agua estará aquí en dos días.
А пока не приехали цистерны - всего хорошего, господа!
Mientras tanto, caballeros, les deseo buena suerte.
Слушай, каждый день будут приезжать цистерны с водой.
Escucha, enviarán un camión de agua diariamente.
В-третьих, я заплатил за источник, а не за цистерны.
Tres : pagué por agua de manantial, no por agua de camión.
По-моему, цистерны с водой заменят воду из источника.
- El agua de camión es de manantial.
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
Sin embargo, el "Mig" 28 tiene un problema... con sus tanques de vuelo invertidos.
Эти 4 цистерны содержат легко воспламеняемые вещества.
Esos 4 tanques contienen líquido inflamable.
Хватит судам возить цистерны туда-обратно на остров!
Basta con los camiones cisterna que van y vienen de la tierra a la isla.
Продуть цистерны!
¡ Vaciad los tanques de lastre!
- Кормовые цистерны балласта. - Значит, это носовые.
Son las válvulas de lastre de popa.
Цистерны главного балласта продуты.
¡ Los tanques de lastre están secos!
Цистерны с балластом вышли из строя. Я не могу остановить всплытие.
Pero no dominamos los tanques de lastre.
А теперь их туалетные цистерны начали взрываться.
En esta casa... todas las cisternas explotan.
Какие цистерны?
¿ Qué está diciendo?
Цистерны и цистерны на вашем причале.
Hay tanques y tanques en tus muelles.
Мы уничтожили почти все цистерны.
Hay dos helicópteros grandes...
Взрыв цистерны с ацетилом от паяльной лампы в основании здания произошел из-за Бланта.
La detonación de un soplete de tanque de acetileno que dejó caer el Sr. Blunt a través de la subestructura.
Два грузовика-цистерны и какой-то экскаватор.
Dos camiones cisterna, una especie de excavadora.
В зеленом сарае рядом с домом есть две цистерны. Encana наполняет их водой два раза в неделю.
El gran hangar verde cerca de la casa tiene dos cisternas que EnCana llena 2 veces por semana.
Иногда пары стоят настолько густые будто токсичные облака окружают цистерны
A veces, las emanaciones son tan importantes que están debajo de una nube tóxica.
Часть 5 : Цистерны с конденсатом
5a. parte Los tanques de condensats ( hidrocarburos de petróleo líquido )
А через два года скважина Дехоф Мастер вспыхнула, цистерны с конденсатом сгорели и все было разрушено.
Pero hace apenas dos años... El pozo de Dehoff Meister explotó. Los tanques se incendiaron y la máquina fué destruída.
Цистерны выделяют пар непрерывно.
Los tanques emiten vapores sin cesar.
Почему я не удивлен? Перегоните этот грузовик, проверьте на отпечатки пальцев. И мне нужна токсикология содержимого цистерны.
Bien, cuídate, y si yo fuera tu, me mantendría muy lejos de Brad Elkins por un rato.
Цистерны, литораль, что дальше?
Una bañera, las rocas, ¿ qué toca ahora?
Сама бомба - это 30 000 галлонов топлива которые мы только что залили в цистерны судна.
La bomba son los cien mil litros de combustible que acabamos de meter en el depósito del barco.
- Балластные цистерны.
Los tanques de lastre.
Отойди от цистерны!
¡ Aléjate del tanque!
Когда она выйдет из цистерны, тяни.
Cuando libere el tanque, tira.
Это цистерны для нагрева свечного парафина.
Son cubas para calentar la cera para velas.
Загрузили 166 тонн пресной воды, 250 тонн топлива закачали в цистерны.
166 toneladas de agua dulce, 250 toneladas de combustible.
Ну, я посмотрел вокруг, потому что знал что мы не закончили, но цистерны наполнялись очень медленно.
Como sea, miro para todos lados, porque sé que no hemos terminado, ya que los galones pasaban lentamente.
Ежедневно около 200 литров бензина воруют из каждой цистерны.
Todos los días, cerca 200 litros de petróleo son robados de cada tanque.
- Дов сказал, что видел цистерны для пропана. - Ага.
- Dov dijo que vio los tanques de propano. - ¡ Sí!
Все цистерны принадлежат компании "Ультра Газ", все они были взорваны, и всем водителям были переданы пропагандистские материалы.
Bueno, todos los camiones cisterna son propiedad de Ultra Gas, ellos se dirigen a una huelga y a todos los conductores se les ha entregado material de propaganda.
Однажды утром я увидел, как что-то выбирается из моей рыбьей цистерны, и сначала я испугался, потому что мое лицо - последнее, что видит множество рыб в своей жизни.
Una mañana, vi algo saliendo del tanque de las truchas, y al principio estaba asustado porque soy la última cara, que ven un montón de truchas.
Нам нужна вода у этой цистерны!
Tenemos que meter agua en esa cisterna, ¡ ahora!
Лейте на верхушку цистерны.
Chapas en la parte de arriba.
Нам нужна каждая капля воды для этой цистерны, или она взорвется.
Tenemos que exprimir cada gota de agua sobre esa cisterna o explotará.
Эти двое попали под взрыв цистерны монтажной пены.
Un depósito de aislamiento de espuma de poliuretano ha explotado atrapando a estos dos en la explosión.
Кэпп, хватай второй рукав из цистерны, дюйм и три четверти через переднюю двреь, давай.
Capp, toma una segunda línea desde el motor, cinco centímetros a través de la puerta frontal, vamos.
Но если пить из цистерны, они умрут.
Pero si beben el agua de la cisterna, morirán los tres.
- Продуть цистерны.
- Vaciando tanques.