Цифрам tradutor Espanhol
66 parallel translation
Если же мы обратимся к цифрам, то увидим, что с января месяца валютные поступления...
Ahora, si se examinan las cifras... vemos el retroceso de nuestra moneda desde el 1 de Enero...
И ты находил людей по пяти цифрам?
¿ Y podías hallar a alguien con sólo cinco números?
И по этим цифрам он сможет восстановить ТАРДИС.
Y con esas cifras, podrá restaurar la TARDIS.
Давайте ещё раз пройдёмся по этим цифрам, их сложно осознать сразу
Vamos a repasar esos números otra vez, al principio confunden un poco.
Ставишь стрелку на солнце и потом высчитываешь направление по цифрам.
La aguja apunta al sol y luego se lee la dirección en la esfera.
- По цифрам - да.
- Hasta la fecha.
Главные по цифрам.
Los que se ocupan de los números.
Я человек науки. Я верю цифрам.
Creo en las matemáticas.
Главные по цифрам.
The number bods.
Послушайте, в таких делах все, в конечном итоге сводится к цифрам.
En estos casos todo se resume en una cifra.
Ты веришь цифрам?
� Crees en los n � meros?
А буквы, которые соответствуют цифрам.
Lo que importan son las letras que corresponden a esos números.
По цифрам пройдёмся позже. - Это фальшивая карта.
Es un mapa falso.
Согласно моим цифрам, все верно.
Según mis cuentas, así es.
Боюсь, мне нужен удалённый доступ к цифрам базового кода ТАРДИС.
Lo lamento, necesitaré acceso remoto a las cifras de código básico de la Tardis.
Где наш спец по цифрам?
¿ Dónde están mis hombres de números?
Итак, вот количество солдат в распоряжении для вторжения, согласно этим цифрам.
Éste es el número de tropas de combate disponibles para una invasión de acuerdo con estas cifras.
Перейдем к цифрам.
Hablemos de cifras.
Но после перекрестного поиска по последним четырем цифрам, Кларк, мне кажется, что гарнитура в кармане Джоунса принадлежит Правительству.
Pero después de comprobar esos últimos cuatro dígitos Clark, creo que el auricular en el bolsillo de John era del gobierno.
Но судя по цифрам, только в течение прошлого года.
Pero de acuerdo a los números, sólo dentro del último año.
Цифры соответствуют начальным цифрам номера телефона её дочери.
Los dígitos coinciden con los primeros números del teléfono de su hija.
Это значит, что символы соответствуют цифрам.
Eso significa que los símbolos representan números.
Значит, возможно, что символы соответствуют цифрам на клавиатуре.
Entonces los símbolos quizá se correspondan a números del teclado.
Можем перейти к цифрам.
Podemos jugar con los numeros.
Вы не можете судить о человеке только по цифрам.
No juzgues a un tipo sólo por sus números.
Я даже проверила номер 50, на тот случай, если у Сэмми какая-либо предросположенность к римским цифрам.
Incluso he buscado el número cincuenta por si Sammy siente predilección por los números romanos.
Но судя по цифрам, так и есть.
Es cierto de acuerdo con los números.
Вот откуда любовь навеки к цифрам.
De ahí tu fascinación permanente por los números.
Ќе знаю, когда мен € оп € ть унесЄт, так что, давайте сразу к делу... к цифрам, которые € вам дал.
No sé cuánto tiempo tenemos antes de que me toque desaparecer... así que vamos a lo importante. Los números que os di.
Аминь. Аминь. Позвольте ж нам, огромной суммы цифрам, в вас пробудить воображенья власть.
Y permitidme que contemos como cifras de ese gran número las que forje la fuerza de vuestra imaginación.
Я также пробежался по цифрам, и по нашим спонсорам и личным вложениям у нас отличная картина на протяжении всего года.
Tambien he estado echando números y entre nuestros inversores y nuestra propia inversión, vamos genial para todo un año.
Чтобы хотя бы приблизиться к тем цифрам, которые я вам сегодня дам, тебе пришлось бы трахнуть креветочный сэндвич в прямом эфире.
Para acercarse a las cifras de audiencia que voy a conseguirle hoy tendría usted que follarse un bocadillo de gambas en directo.
Даже мне ясно судя по этим цифрам, что вас поимели в этой сделке.
Hasta yo veo en estos números que acabaste jodido con ese trato.
- Мы собираемся пробежаться по цифрам.
- Filtraremos algunos datos.
Что он имеет талант к цифрам.
¡ Que tenía facilidad para los números!
Я верю фактам и цифрам.
Creo en hechos y números.
Действительно, наше стремление познать природу, свести ее к простым формам и цифрам, и на их основе получить результат, вплоть до предсказания судьбы, уходит корнями еще в античность.
Al final, nuestra tendencia a diseccionar la naturaleza en formas y números, sacar conclusiones e incluso prever el destino es muy antigua.
И, судя по цифрам номера телефона, мы знаем, что он в Нью-Йорке.
Pero sabemos que está en Nueva York... basándonos en un número de teléfono parcial.
Мы можем пройтись по цифрам, а?
¿ Vemos las cifras de sindicación?
Может, сейчас пробежимся по цифрам?
¿ Es un buen momento para revisar esas cifras?
Согласно цифрам, похоже, что мы сможем сделать...
Según las cifras, podremos ser capaces de...
Я не хочу какой-нибудь безвкусный "раскрась по цифрам".
Y por eso no quise ningún pintor local estrafalario.
Мы на пути к нашим окончательным цифрам.
Estamos en camino de conocer nuestros números finales.
Буквы соответствуют цифрам, и ключ - это определённые страницы, к которым относится алгоритм.
Las letras se corresponden a los números, y hay una clave, una cierta página a la que el algoritmo se refiere.
Я специалист по... цифрам.
Con mucha concentración en... Números.
Это несомненно даты и время, но как ты можешь определить место по остальным цифрам?
Obviamente esto son fechas y horas, ¿ pero cómo consigues una localización en esa columna?
Давай вернёмся к цифрам и выясним, чем были остальные поставки.
Está bien, volvamos a los números y averigüemos de qué eran los otros envíos.
Ну, судя по цифрам, объект мог пропутешествовать ещё 400, возможно 800, метров... в границах такого сектора... приземлиться где-то в этой зоне.
Bueno, los números me dicen que podría haber viajado otros 400, quizá 700 metros... con esta curvatura... y aterrizando en algún lugar... de esta zona.
Главный по цифрам.
El de los números.
У вас вполне приличный почерк, но вы, кажется, не слишком внимательны к цифрам.
Tiene una hermosa caligrafía
Главный по цифрам!
Mírenlo.