Чаннел tradutor Espanhol
19 parallel translation
Алекс, окажи девушке любезность, давай поговорим о клубе Чаннел.
Hazle un favor a una chica trabajadora y dale una entrevista al Canal Club.
Все подразделения. Требуется подкрепление на Чаннел авеню 3336.
A todas las unidades, acudan al 3336 de Channel Avenue,
Детектив, как приятно видеть, что вы нашли время, чтобы навестить нас в Брод-Чаннел.
Bien, detective, que placer es verlo tomándose el tiempo para visitarnos aquí en el canal.
Добро пожаловать в Брод-Чаннел.
- Bienvenidos al canal broad.
Какого чёрта он делал в Брод-Чаннел?
- ¿ Qué diablos hacía en el canal Broad?
бить тревогу, но ваши люди уже "напортачили" в Брод-Чаннел.
no plantiemos cualquier bandera, Pero ya hay gente torpe alrededor del canal broad.
Вы когда-нибудь были в Брод-Чаннел?
- ¿ Habías estado previamente en el canal Broad?
Позвольте нам работать с Борд-Чаннел.
Dejanos manejar el canal Broad
Довольно известен в Бронд-Чаннел.
Se podria decir que maneja el canal Broad
В Брод-Чаннел?
- ¿ En el canal Broad?
Ужасные вещи творятся в Борд-Чаннел.
Que terrible tragedia ha sucedido aqui en el canal Broad.
Кофе, а потом поедем в Брод-Чаннел за Эдди Бойлом.
Cafe, y entonces manejaremos hasta el canal Broad Encuentre a Eddie Boyle
Вы только что доказали, что кто-то в Брод-Чаннел связан с Джеки Дули.
Ha probado que alguien en el canal Broad Tiene conecion con Jackie Dooley.
Сигарету? Такие дела в Брод-Чаннел..
¿ Fumas? Esta cosa en el canal broad...
Он вырос в Брод-Чаннел.
Es un chico del canal Broad
Сделайте это для Брод-Чаннел.
Hazlo por el canal Broad
Несколько лет назад, будучи красивой молодой девушкой, она встречалась с лордом Брод-Чаннел.
Uh, hace años, Cuando, siendo una dulce jovencita. Fue solicitada por el, uh, Señor del canal Broad.
Вырос в Брод-Чаннел.
Crecío en el canal Broad.
Встретимся в Брод-Чаннел ".
Encuentrame en el canal Broad "