Чез tradutor Espanhol
278 parallel translation
Чез Паскальи не забывает вкусы и лица своих клиентов.
Chez Pascagli nunca se olvida de un pedido ni de una cara.
Чез?
¿ Chas?
- Куда, Чез?
¿ A dónde vamos, Chas?
Привет, Чез.
Hola, Chas.
Бойкий пацан, да, Чез?
Compañero de juegos, ¿ verdad Chas?
- Ну-ну, остынь, Чез.
- Tranquilízate Chas.
Чез, я, кажется, просил тебя не досаждать мистеру Мэддоксу?
Chas, te hablé de no molestar al Sr. Maddocks, ¿ verdad?
- Сию секунду, Чез.
- Ya mismo, Chas.
- Что может быть на пользу, Чез.
- Lo que puede ser bueno,
Слушай, Чез...
Escucha, Chas...
Чез, скажи это.
Chas, ¡ dilo!
Чез.
Chas.
Ты же помнишь меня, Чез.
Te acuerdas de mi, Chas...
Чез, к чему все это?
Chas, ¿ de qué sirve esto?
- Привет, Чез.
- Hola, Chas.
Да, Чез, конечно, он здесь.
Si Chas, claro que está aquí.
Гарри, это Чез.
Harry, es Chas.
Привет, Чез. Тебе сильно досталось?
Hola Chas, ¿ Estás lastimado?
Да, Чез.
Sí, Chas.
Чез, подожди минуту.
Chas, aguárdame un segundo.
- Чез?
- ¿ Chas?
Ты джентльмен, Чез.
Eres un caballero, Chas.
Я просто хочу проникнуть туда, Чез.
Sólo quiero entrar allí, Chas.
Ага, Чез, ясно.
Sí, Chas, sí.
Да не, не, все нормально, Чез.
No, no, no. Estoy bien, Chas.
Нам надо поторапливаться, Чез.
Tenemos que irnos, Chas.
Там пара ребят на крыше, Чез.
Hay un par de tipos sobre el techo, Chas.
Давай сходим в Чез и выпьем по стаканчику?
No. Vayamos al Chez a tomarnos unas copas.
- когда будешь готов, Чез?
- Cuando estés listo, campeón.
-.. чез.
-.. parecido.
Ну что, Чез? Еще?
¿ Qué haces, Ches, carta o pasas?
Чез. Кто еще?
Bien, Ches. ¿ Alguien más?
Верно, Чез, и мы хотим голосовать снова.
Es cierto. Y queremos otra votación, ¿ no?
Успокойся, Чез.
¡ Cálmate, Ches, por favor!
Ты едешь домой на эти выходные, Чез?
¿ Vas a tu casa este fin de semana, Chas?
- Я должен встретится с частным лицом, как на счет Чез Париж?
- Vamos a vernos en "Chez Marie".
- Это Чез.
Johnny, otro hermano.
Как ты, Чез?
Gaspare, ¿ cómo estás?
- Послушай, Чез... Чез...
- Lo único que he hecho...
Но мы зовем его Чез. Просто Чез.
Todos le llaman Chez.
- Не бери в голову, Чез.
Eso no es problema tuyo, Chez.
Я не хотел тебя обидеть, Чез, совсем не хотел.
Vamos, Chez, esto no es nada, nada.
Хочешь, чтобы она вернулась домой? Хорошо, Чез.
Si quieres hacerle rico, hazlo.
Послушай, Чез.
¿ Quieres acostarte con él, con ese tipo? Y te diré algo.
Чез?
Me fui a Persia.
Передай это Маримо в баре Чез Нуа. - Что это?
Lleva esto a Marimo del bar "Casa nuestra".
Эй, Чез!
¡ Eh, Chez!
- Чез, Чез!
¡ Chez!
Прекрати, Чез!
¡ Chez, basta!
- Прекрати, Чез!
- ¡ Basta!
Прекратите! - Чез!
¡ Basta!