English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чейти

Чейти tradutor Espanhol

61 parallel translation
Узнаешь девушку с пленки? Здесь говорится, что Энни Чейти - вторая скрипка.
¿ Reconoce nuestro retrato de Klimt? Dice aquí que Annie Chaite es el segundo violín.
Здесь говорится, что Энни Чейти - вторая скрипка.
Aquí dice que Annie Chaite es segundo violín.
Мне чё, выйти и снова зайти? И начнём всё по новой?
¿ Vuelvo a entrar y empezamos de nuevo?
Я бы вам помогла чё-нить найти, если бы вы тоже мне помогли... ну, немного бы дури достали
Yo podría conseguirles alguno, si ustedes me ayudan, ya saben... me consiguen algo.
Теперь Кейти признана дееспосбной, и наше дело против Эйба Чейни вылетит в трубу.
Ahora que es competente, perdimos el caso contra Abe Cheney.
Адвокат Чейни воспользуется моими показаниями, что бы доказать,... что Кейти не только понимала, что это секс, но и была на это согласна.
Su abogado usará mi testimonio para argumentar que Katie no sólo entendió lo que era el sexo, sino que aceptó.
- Мы можем проиграть дело против Чейни, если не сможем поговорить с Кейти.
Si no hablamos con Katie, podríamos perder el caso de violación contra Cheney.
- Хорошо. Кейти, я знаю, что это был секрет,... но ты никому не рассказывала об упражнениях с мистером Чейни?
Bueno, Katie, yo sé que era un secreto pero ¿ le contaste a alguien que hacías ejercicio con el Sr. Cheney?
Звякнул заранее... дал им понять, чей помощник собирается прийти. Мэрский помощник, вот чей.
¿ Reservaste la pista?
Ага, и все, что мне останется... Пойти, и всадить свой язык в чей-нибудь зад.
Sí, y después de eso... puedo ir a lamerle el culo a algún sujeto.
А чё б тебе не открыть ебучую дверь и выйти наружу.
sólo abre la puta puerta y sal
Ну раз уж ты пригнал к нам с этой тревожной вестью, чё б тебе, блядь, не зайти по полной?
Ya que eres portador de malas noticias ¿ por qué no pasas?
А чё б не выйти впятером, и радостно не поязвить : "А И Би в пролёте. А И Би не взяли".
Por qué no salen todos bromeando y desafiándome : " E.B. Quedó afuera.
Если только она не посоветовала Чейзу пойти на сделку и сдать тебя.
A no ser que su consejo a Chase, sea hacer un trato y entregarte.
А чё б тебе не оторвать жопу и не найти другую работу?
¿ Por qué no te molestas en hallar otro trabajo?
И двамата знаехме, че това е лудост, и ти знаеш откъде къде ги е намирал?
Sabes, ambos creímos que era una locura, así que... ¿ Pero sabes de dónde acabó obteniéndolos?
Что, черт возьми, можно сказать 9-ти летнему мальчишке, чей отец... не вернется домой?
¿ Qué diablos le dices a un niño de nueve años cuyo padre no volverá a casa?
Винни Чейз. Где мне бля Винни Чейза найти?
Vinnie Chase. ¿ Dónde carajo hallo a Vinnie Chase?
- Иначе Винсент Чейз заявит блогу сплетен "Ти-Эм-Зи", что новоиспечённая глава студии предлагает агентствам мастурбации.
- Le pagarás sus honorarios o Vincent Chase anunciará a los tabloides que la nueva jefa del estudio llama a las agencias y ofrece pajas.
Ты будешь как матрона, когда их наделаем, но, я думал, что у нас будет несколько лет душевной жарки, прежде че зайти на Детский бульвар. Десять.
Quiero una docena.
Но вот найти, чей это пенис поможет мне восстановить свою репутацию.
Pero descubrir de quién es ese pene es mi última chance de redención.
- Думаю, ты уже видел Ти раньше. - Вы чё, катались, да?
- Creo que ya conoces a T. - � Hab � is estado con las bicis, eh?
Найти какие-то новые мечты. Чей ты парень?
Busca nuevos sueños.
Понятно. Надо найти то, что связывает его с Диди Чейз.
Bien, tenemos que encontrar algo que lo conecte con Dede Chase.
Ты чё, GPS-навигатор хочешь, чтобы найти свою маму?
¿ Y qué quieres que te dé, un GPS para buscar a tu madre?
Ты бы мог, гипотетически, Войти в чей-нибудь электронный почтовый ящик без их ведома?
¿ Podrías, hipotéticamente, acceder al e-mail de alguien sin que lo sepa?
В 2001 году Энергетическая рабочая группа во главе с Чейни, контактировала с Бюро чтобы найти способ использовать государственные земли для добычи газа.
En 2001, la Energy Task Force de Cheney le pidió al BLM nuevas tierras para el petróleo y el gas.
Нам нужен чей-нибудь отпечаток, чтобы войти туда.
- Necesitamos las huellas dactilares de una de las dos para entrar. ( suspira ) - O las de Lucía.
Мистер Чейз, я вынужден попросить вас уйти.
- No, no, no. Sr. Chase, tendré que pedirle que se vaya.
"ћаре беладонна че ун бель канцоне, саи, че ти амо, семпре амо. ƒонна белла маре, кредере, кантаре, дамми иль моменто че ми пь € че пью!"
Cuando la luna brilla en tus ojos como una gran pizza..
А чё сразу не можешь к сексу перейти?
¿ Por qué no tienes sexo con ella cuando la conozcas?
Ты единственный друг, что у меня остался, в чей дом я могу ещё прийти.
Eres el último amigo que me queda que para llegar a su casa debe subir una considerable pendiente.
Если нужно будет выйти на служебную парковку в сопровождении вас двоих, сесть в чей-то Сивик 1994-го года и уехать без охраны, я это сделаю.
Si tengo que salir al aparcamiento de los empleados con dos hombres siguiéndome, meterse en el Civic de 1944 de alguien y alejarse sin protección, voy a salir.
Кто хочет залезть в "Google", и найти че такое "Талибан"?
¿ Quién quiere buscar en Google a ver qué es eso de "Talibán"?
Чё как, Ти Рэкс?
¿ Cómo va eso, T. Rex?
Мам, я могу пойти с Чейзами сегодня ночью?
Mamá, ¿ puedo ir a acampar con Chase hoy?
Я пытаюсь найти молодого парня, который попал в ДТП, чей виновник скрылся, прошлой ночью около полуночи.
Estoy tratando de localizar a un joven que participó en un accidente de golpe y fuga ayer por la noche alrededor de la medianoche.
Мариана, скажи Чейзу, что я не смогу прийти, хорошо?
Mariana, dile a Chase que no puedo ir, ¿ vale?
- Чё, я не могу пойти домой?
¿ Qué, no me puedo ir a casa?
Вы не можете просто зайти в чей-то дом и снимать вещи со стен!
Usted no puede ir en la casa de alguien y cosas Salga de la pared!
Вы не можете просто зайти в чей-то дом и снимать вещи со стен!
¡ No podéis entrar en la casa de cualquiera y llevaros cosas de la pared!
Если он хочет знать чё как, он может подойти к тебе и сформулировать целое предложение.
Si quiere saber lo que pasa, puede ir a tu mesa y decir una frase entera.
- Сегодня у девичьей воллейбольной команды большая игра, мы просим людей прийти и поддержать нас. - Чё это?
- ¿ Qué es esto?
Мистер Чейз с женой не успели пройти и квартала в сторону дома, когда его остановили и велели вернуться в судоходную компанию.
El señor Chase y su esposa apenas habían caminado una cuadra cuando lo pararon y lo obligaron a regresar a la oficina marítima.
когда Чейз помог ему выйти на миллиардера Марка Кьюбана.
Cuando Chase le dio acceso al multimillonario Mark Cuban.
На этой неделе ваша задача найти партнёра, чей стиль отличается от вашего и поработать вместе над созданием попурри из песен Аланис и Кэрол.
Así que el ejercicio es buscar un compañero que tenga un estilo diferente al nuestro y trabajar unidos para unir una canción de Alanis y Carole.
Видимо, придется найти новое хобби, например, организовать букмекерскую контору по приему ставок на то, чей из ваших бойфрендов умрет первым.
Bueno, supongo que tendré que encontrar una afición nueva, como dirigir un grupo de industrias de apuestas sobre cuál de tus novios actuales muere primero.
У меня есть информатор, который поможет найти Чейтона.
Conozco a un confidente que nos podría ayudar a dar con Chayton.
После всех этих дел с Чейзом, должно пройти какое-то время до того, как я буду всё спокойно воспринимать.
Después de todo el asunto de la persecución creo que va a pasar un tiempo antes de que esté bien con cualquier cosa.
А если, Че, ты не можешь найти номер своей мамочки, он есть у меня.
JK Simmons pidió a todos a que se tomen el tiempo... para llamar a sus madres... y si no puedes encontrar el telefono de tu mamá, Che... yo lo tengo.
поможешь мне ещё поискать, чтобы найти, где открыто? Да, чё делать-то.
- para encontrar un lugar abierto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]