Червяк tradutor Espanhol
241 parallel translation
Слушай, червяк...
Escucha, gusano.
Он червяк, на котором хочется попрыгать в тяжелых ботинках.
Es un gusano, y debería ser aplastado.
Давай, старый червяк.
Ven, mi viejo.
{ C : $ 00FFFF } Скатертью дорожка, червяк навозный!
Para mí es una bendición que te vayas. ¡ Fuera!
Ты ничтожество, червяк.
Eres un gusano miserable.
Мужчина, который смирится с такой жизнью... это конченый мужчина, это действительно червяк!
Quien acepte vivir de ese modo, está acabado. Ese es el gusano.
Впрочем, с твоей представительной внешностью заниматься рекламой... Ты можешь быть самым современным писателем, Марчелло. Ты червяк.
Tiene un perfil griego... pero su expresión es tan moderna que se acerca... al más actual de nuestros actores :
Червяк?
¿ Como un virus?
Вставай, червяк.
Levántate, gusano.
Наше незнание себя столь же полное, как и незнание того, что такое червяк.
Ignoramos completamente nuestra propia naturaleza la ignoramos tan completamente como la naturaleza de esta lombriz.
Ну, давай, ты, червяк.
Venga, gusano. Miserable hombrecillo.
- Червяк.
- ¡ Gusano miserable! . - ¿ Qué?
Червяк?
¡ Gusano!
Ты шпионишь за мной, грязный червяк!
Me estabas espiando, gusano asqueroso,
Она извивалась как червяк. Особенно её руки.
Se movía como un gusano sobre las manos.
Но вы должны помнить, что червяк, за редким исключением,.. .. не человек.
Pero debes recordar que un gusano con muy pocas excepciones, no es un ser humano.
Tы червяк.
Eres un gusano.
Червяк, чьё имя человек.
Unos insectos Llamados especie humana
Это твой прогнивший червяк заразил меня. Хватит, хватит.
... ¡ Tu y tu podrido gusano entre las piernas me has contaminado!
Ты - потакающий своим желаниям червяк.
¡ Macho egoísta lleno de complacencia!
Как червяк ползет через дырку в яблоке.
Como el agujero de un gusano en una manzana.
Ты просто прекрасно смотришься... ползающий в грязи как червяк.
Te ves tan bien allá abajo... revolcándote en el lodo como un puerco.
Он просто низкий двуличный, подлый, вороватый, извращенный червяк!
¡ No es más que una basura un embustero, traidor, lujurioso y pervertido gusano!
Лижи мои туфли, мелкий червяк!
¡ Chupa mis zapatillas, gusano!
Лижи мои туфли, мелкий червяк.
¡ Chupa mi zapatilla, gusano!
Да, Бобби, ты мелкий червяк.
Si, Bobby, gusano.
Невидимый червяк, Летящий через шторм,
El gusano invisible Que vuela por la noche
мне приснился мягкий червяк со множеством лапок Он упал мне на голову
soñé que una suave oruga, con muchas patas, que me cayó en la cabeza.
- Ты червяк, да?
- Eres un gusano, ¿ verdad?
- Нет, я просто червяк.
- No, soy sólo un gusano.
Но Локи никогда не помогает... маленький червяк.
Pero Loki nunca ayuda... pequeño gusano.
Ах ты, маленький червяк!
¡ Con que sí capullo!
И тут червяк разросся вдруг до страшного размера... с громадными зубами, огромным ртом и вытаращенными глазами.
El gusano creció más y más y se tornó bien impresionante. Con dientes, boca enorme y enormes ojos saltones.
Как гермафродит... или обычный земляной червяк.
Como una hermafrodita... - o como la lombriz.
Замолчи! Маленький обоссаный червяк!
Gusano de mierda.
- Мерзкий червяк.
- Pequeño malcriado.
Ты ведь на самом деле не трус или червяк?
¿ Verdad que no es un cobarde ni un gusano?
Перестань, ты жалкий червяк, и слушай меня.
Deje de decir, "oh, sí", gusano miserable, y escúcheme.
Вылезай, жалкий земляной червяк!
¡ Salga, pequeño gusano de tierra putrefacto!
- Червяк!
- Pequeña serpiente.
Стилтон Чизрайтер низкий, жалкий, грязный убогий, вонючий, ревнивый,.. презренный червяк. Знаешь, почему?
D'Arcy Cheesewright es un gusano bajo, mezquino, asqueroso, rastrero, falso, desconfiado y despreciable!
Вустер, ты червяк.
- ¡ Wooster, canalla!
Ах ты подлый мерзкий червяк!
- Asqueroso gusano!
Тут погибнут настоящие люди! Ты, жалкий червяк!
¡ Gente morirá, miserable gusano!
Мой патетический маленький червяк, которого я смог бы раздавил, если бы этого желал.
Mi patético pequeño gusano Que podría aplastar, si lo deseara.
Сесть, червяк ползучий!
Sientate, gusano retorcido!
Тебе это делает, правда, червяк несчастный?
Te pone caliente, ¿ no, gusano?
Жалкий червяк!
¡ Ese pequeño gusano!
О, Кварк. Этот мелкий червяк. Он думает, что кардассианцы собираются вернуть станцию.
Quark cree que los cardassianos van a retomar la estación.
Ах ты червяк.
Gusano.
Червяк.
Gusano.