Черен tradutor Espanhol
12 parallel translation
Доблестный синьор, Когда красой душе дано сверкать, Не черен, а красив ваш храбрый зять.
Y vos, noble "signior", si a la virtud no le falta belleza, vuestro yerno es más virtuoso que negro.
Потому ли, Что черен я, не франт, не искушен В беседе светской, или потому,
Quizá porque soy negro y no tengo el don de la conversación de los cortesanos, o quizá porque desciendo hacia el valle de la vejez, pero no soy viejo,
черный дым. Он для всех черен.
Ah, es negra para todos.
И зверь безан будет огромен и черен...
La cabeza de la bestia será negra...
Для Человека в черном он не так уж черен.
- No es tan negro. - En el fondo..
Он черен душой! Он заговорщик! То есть как?
Debe tener el alma negra.
Я сказал : "Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен, " О зловещий древний Ворон "
Aunque tu cresta, le digo, sea esquilada, seguro, no eres un cuervo
Рука тверда, дух черен, крепок яд,
Negros designios, manos dispuestas, veneno preparado y tiempo oportuno.
Теперь это бесполезно. Мой удел так чёрен, что вся кровь мира не сможет очистить его.
Nada ya sirve... mi destino está tan sucio... que no lo lava ni toda la sangre del mundo.
Ты весь чёрен, я безумен.
Eres negro, yo enfadado.
"уж больно ты чёрен, дружок"?
- ¿ Llama el calentador negro?
Как он может быть красивым, если он чёрен?
¿ Cómo puede ser guapo si es negro?