Чешешь tradutor Espanhol
30 parallel translation
- Привет, корешок. Куда чешешь?
- Hola, amiguito. ¿ Dónde vas?
Когда чешешь задницу и когда зуд... переходит в удовольствие.
Cuando te rascas las bolas, a partir de qué momento lo haces porque te pica... o porque te da placer?
Ты чешешь мою задницу!
¡ Me estás tocando el culo!
Как только Эрик уедет в колледж - кстати, его приняли в Джорджтаун, вряд ли ты об этом знал, - как только он уедет, собираешь манатки и чешешь на хер из дома, подальше от моей сестры!
En cuanto Eric vaya a la universidad... Lo han admitido en Georgetown. Entonces haces la maleta y te alejas de mi hermana.
- Голову чешешь.
- Te rascas la cabeza.
Что ты чешешь репу?
¿ Por qué te rascas la cabeza, amigo?
Ты чё - опять яйца чешешь?
¿ Otra vez se te ha quebrado un huevo? .
- Почему ты до сих пор торчишь, чешешь языком?
- Mientras te confrontabas...
Складно чешешь.
Mientes con aplomo.
- Хули ты чешешь?
- ¿ De qué carajo hablas?
Выплат не будет. — Хули ты чешешь?
No hay cheques.
Когда ты чешешь яйца, когда срешь, все, слюшай, понял?
Todo. Cuando te rascas las bolas, cagas, me refiero a todo, ¿ está bien?
У новой машины открываешь капот и чешешь в затылке.
Con los coches nuevos, abres el capó y te rascas la cabeza.
Также, как ты не чешешь нос большим пальцем Когда ты пытаешься быть крутым.
Ni tampoco te tocas con el pulgar la nariz al querer parecer interesante.
- Так ты чешешь им спинки, и...?
- Así que te rascas la espalda, y...?
Она красная, потому что ты ее чешешь.
Está rojo porque te arrascas.
Я задницу рву, чтобы поставить свой бар на ноги, а ты просто сидишь тут целый день, дышишь через свой мужицкий рот, чешешь свою бугристую задницу этими волосатыми ручищами!
He trabajado muchisimo Intentando que mi lounge bar funcione. Y tu te sientas ahi todo el día respirando por tu boca varonil rascándote tu culo granudo con tus brazos de gorila!
Я чешу твою спинку, а ты чешешь местечко прямо над мои пенисом, пока мои лапы не забьют безумную чечётку.
Yo rasco tu espalda, tú me rascas la zona alrededor de mi pene hasta que mi pata se vuelva loca.
Альцест раскрывает душу, а ты чешешь скороговоркой.
Sí. Alceste se está abriendo, y tú vas a toda máquina.
Ты чешешь голову
Estás rascándote la cabeza.
Ты всё про резивию работы чешешь, а когда она будет-то?
Hablaste de la evaluación de desempeño. ¿ Cuándo va a ser?
Ты заметила, что чешешь голову?
Vale, ¿ sabes el modo en el que te has estado rascando la cabeza?
И потом ты еще чешешь языком за обедом перед моей женой?
¿ Y luego hablas como lo has hecho en la cena delante de mi mujer?
Марио, куда это ты чешешь?
Mario, ¿ a dónde crees que ibas?
Ты чешешь язычком.
Tú estabas charlando.
С кем ты чешешь язычком, Коротышка?
¿ Con quién charlabas?
Почему ты чешешь меня за ухом?
¿ Por qué me rascas detrás de la oreja?
Ну понимаете, когда берёшь бутыль вискаря, идёшь и чешешь языками за жизнь.
Ya sabes, como cuando tomas una botella de whisky y solo caminas y hablas sobre la vida.
- Ты чешешь, а она еще больше чешется.
Pica...
Ты чешешь маленького паука, а он :
Golpeas a una araña y ella...