Чио tradutor Espanhol
45 parallel translation
Скажи Чио, пусть поторопится с обедом, пожалуйста.
Di a Chiyo que se dé prisa con la cena.
Чио!
¡ Chiyo!
В тот четверг Фрэнк уехал сразу после Ито и Чио, и перед тем, как спустилась Кэтрин...
Aquel jueves. Frank se fue, y después Ito y Chiyo.
Чио! Чио-тян!
Chiyo, Chiyo-chan.
Не надо, Чио-тян, ты что? Стой!
No, todavía no.
Чио! Где бабушкин завтрак?
Chiyo, ¿ la comida de la abuela?
- Иди к нам! Чио! - Чио!
Chiyo, ven, ven.
Ну, малышка Чио, пора тебе заняться каллиграфией.
Ahora pequeña Chiyo, es hora de practicar tu caligrafía.
Поверь мне, Чио, ты найдешь ее.
Créeme pequeña Chiyo, la encontrarás.
Сацу! Сацу! Чио-тян!
¡ Satsu, Satsu!
Нам нужны деньги, Чио. Я смогу украсть, но только утром.
Sé que puedo robar algo, a primera hora mañana.
Слушай, Чио, это последний шанс.
Ve Chiyo, sólo tenemos una oportunidad.
Дорогие Сацу и малышка Чио! Я сам очень рано лишился родителей. Поэтому знаю, как тяжело вам будет узнать, что через шесть недель после вашего отъезда в Мияко мучениям вашей уважаемой матушки пришел конец.
" Queridas Satsu y pequeña Chiyo esta humilde persona lamenta informarles que seis semanas después de que partieron a su nueva vida en Myoko el sufrimiento de su honorable madre llegó a su fin.
Чио-тян, я потеряла гребень. Ты не видела?
No puedo encontrar mi chaqueta, ¿ ya la encontraste?
Чио! Чио!
Chiyo, Chiyo. ¡ Abre la puerta!
Кроме того, я всегда могу продать Чио госпоже Тацуйо.
Además, siempre puedo vender a Chiyo a la Sra. Tetsuyo.
Если Чио не покроет долг вам в течение полугода после дебюта...
Si Chiyo no ha pagado su deuda dentro de los 6 meses después de su debut...
Если Чио покроет свой долг в установленный срок, ее дальнейшие заработки принадлежат не вам.
Si Chiyo cancela su deuda en el tiempo estimado usted no tendrá ninguna parte de sus futuras ganancias.
Глупо думать, что ей просто приглянулась Чио.
Es absurdo pensar que se fijó en Chiyo.
Не волнуйся, Чио-тян, я помогу.
No te preocupes Chiyo-Chan, te ayudaré.
Чио, моя воспитанница.
Chiyo es mi nueva protegida.
Скажи, Чио, госпожа Нитта когда-нибудь говорит о будущем?
Dime Chiyo, ¿ la Sra. Nita ha hablado del futuro?
Прилежно учись, Чио. Музыке, искусству беседы.
La música, el arte de la conversación.
Помни, Чио, гейши - не куртизанки. И не жены.
Recuerda Chiyo, una Geisha no es una cortesana y no somos esposas.
Когда Мамея дала мне новое имя, мне представилось, будто малышка Чио спряталась за белой маской с красными губами.
Cuando Mameha me otorgó mi nuevo nombre sentí a la pequeña Chiyo desaparecer detrás de una máscara blanca con labios rojos.
Ты прости меня. Я хотела что-то возразить. Но как я могла, Чио-тян?
Lo siento mucho, yo quería decir algo pero, ¿ cómo podría Chiyo-chan?
За меня не волнуйся, Чио-тян.
No te preocupes por mí, Chiyo-chan.
Юная Чио!
¿ Por qué, pequeña Chiyo?
Чио-тян! Это ты?
Chiyo-chan, ¿ eres tú?
Не бойся! Посмотри на меня, Чио!
No tengas miedo de mirarme, Chiyo.
Курица генерала Чио уже не в разделе особых блюд.
El "pollo General Tso" ya no está entre las especialidades.
Да, генерал Чио.
Sí, General Tso.
Да не курица Чио, я спросил : "И чё?"
No "Tso", el pollo... ( N.T. Juego de palabras intraducible )
* Монолог Чио-чо-сан из "Мадам Баттерфляй" *
( Un bel di, Madame Butterfly )
Чио?
Chiyoh.
Как там Чио?
¿ Cómo está Chiyoh?
Чио всегда меня защищала.
Chiyoh siempre ha sido muy protectora conmigo.
- Мы можем взять, эм... - Курицу генерала Чио, луковые блины, овощные клецки, в семейном стиле.
- Pollo al estilo general Tso, tortitas de cebolla, empanadillas vegetales, al estilo familiar.
- Чио ум, господин Фонг!
- ¡ Ed! ¡ Ed!
Чио!
Chiyo, Chiyo, ven rápido.
Мне пора, Чио-тян.
Debo irme Chiyo-chan.
Чио.
Chiyo.