English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чтоли

Чтоли tradutor Espanhol

159 parallel translation
- Ты им когти отпилил чтоли?
- ¿ Hiciste que le sacaran las garras o qué?
Дурак чтоли?
¿ Estás loco?
Ты дурак чтоли? Какая это нахрен ворона?
Tonto, un cuervo?
Естественно он чёрно-белый. Ты чего хотел за полтинник? Охуенный 3D чтоли?
Claro que lo es. ¿ Qué esperabas por 50 pavos, un modelo tridimensional?
У тебя уши говном забиты чтоли?
¿ Es que tenéis mierda en las orejas?
За чартом ты не следишь, чтоли?
¿ Es que no oyes los "Top of the Pops"?
- Чё не понятно чтоли?
- Leve seguro que no.
Блядь, Джо то жопой чтоли думал?
¿ En qué estaba pensando Joe?
В отель чтоли?
¿ Qué propones? ¿ Que vayamos a un hotel?
- На тебя копы зуб точат, чтоли?
¿ Saben los polis de dónde eres?
- Пошутить чтоли решил?
- ¿ Es una broma?
- Ты даун чтоли?
- ¿ Cuál es tu problema?
Ты цацкаться со мной решил чтоли? Весь день?
¿ Vas a pasarte el día ladrando, perrito, o piensas morderme?
Ты цацкаться со мной решил чтоли? Ты еще не передумал?
¿ Vas pasar el día ladrando como un perrito o piensas morderme?
Герой чтоли?
¿ Quieres hacerte el héroe?
- Своровать чтоли хочешь?
- Que, quieres robarlo? - No, sr.
- — меешьс € чтоли?
- LO estás disfrutando, ¿ cierto?
- Ёпидеми € чтоли?
- Contagioso, ¿ cierto?
Это он на сносях чтоли?
¿ Cómo? ¿ Acaso está pariendo él?
Кофе хочешь А кто его варить-то будет, ты, чтоли?
- ¿ Quieres café? ¿ Lo harás tú?
Вы прикалываетесь чтоли?
Tiene que estar bromeando.
Ты что, женщина чтоли?
¿ Qué eres tú, una especie de mujer?
Ну, присядь чтоли.
Bueno, siéntate.
Не понимаешь, чтоли!
¡ No delante de la gente, Rosa!
Ванька чтоли?
¡ Ah, quieres ver a Iván!
Чё, всё чтоли? Нет?
¿ Eso es todo entonces?
Она такая наивная что неудобно чтоли.
Pero es que no se entera de nada y... No sé, me da vergüenza ajena.
У тебя слуховой аппарат не включен чтоли?
¿ No tienes puesto el audífono?
- Вы что думаете ему жалко чтоли? ...
- Los músicos no son avaros en ese sentido...
Ты чтоли никогда не обкакивалась?
¿ Nunca te cagaste los pantalones? Comienzo a preguntármelo!
Ты не понимаешь чтоли?
sabes lo que eso quiere decir?
- Ты еще не отошла от случая с тем доктором чтоли?
- No superaste lo de tu doctor?
Правда чтоли?
¿ Si...?
Я чтоли виноват, что у тебя говеная работа?
¿ Es mi culpa que tengas un trabajo de mierda?
От этого тебе правда легче чтоли?
- ¿ Eso te ayuda realmente?
Джейсона этого чтоли?
- Es al tal Jason, ¿ verdad?
Не видете чтоли, он не хочет чтобы люди стояли так близко!
No quiere gente revoloteando por aquí. Fuera.
Ты чтоли за нее вдохнешь?
¿ Cómo respirará ahora mismo?
Ты что там, дрочил чтоли?
¿ Te estabas masturbando?
ѕр € м уж стыд... ƒавайте парни, обнимемс € чтоли.
No es tan sospechoso. Tíos, venid, dadme un abrazo.
А сам не можешь, чтоли?
¿ Por qué no lo hace él.?
Он мертв чтоли?
Se ha suicidado ¿ No?
Ну не драться с ним, как-нибудь навредить, чтоли.
No digo hacerlo directamente, sino, ya saben, perjudicarlo.
Фу. Загорел бы чтоли.
Broncéate un poco.
Уснула чтоли...
Que alguien la mueva o algo.
Ты бесишься чтоли? По поводу Лайлы и меня?
¿ Estás celoso o algo por lo de Lila y yo?
Все чтоли ждут когда мне станет хуже?
¿ Tengo que esperar a que se ponga peor?
Да ладно тебе, Паула, шуток чтоли не понимаешь?
Vamos, Paula, sabes que sólo jugamos.
у тебя опять было видение чтоли?
Has vuelto a tener otro de tus flashes, ¿ no?
- Выстрел не помог, чтоли..
¿ La escopeta no le hace nada?
Правда чтоли?
No bromeas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]