English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чулки

Чулки tradutor Espanhol

305 parallel translation
Покажи свои чулки, Мари
¿ Qué, Mariechen, y tus medias? Déjame verlas.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки. Он был таким знаменитым, что всегда закрывал представление.
Siempre lo recordaré, con su traje rojo, sus calzas de seda y sus medias de mujer.
УБИЙСТВО! Погоди, Жан, я куплю чулки для папы Меле.
¡ MÁS QUE UN SACRILEGIO!
Туфли и чулки промокли, я их сниму.
Mis medias están chorreando, me las quitaré.
Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли.
No quise hacerle cosquillas, veía si sus medias no estaban mojadas.
- Давай проверим. Ты взял чулки? - Да, я взял чулки.
- ¿ Medias?
Стоит только надеть... шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции.
No tienes más que usar... un par de medias de seda, y ya sospechan que eres subversiva.
И чулки тоже.
Quítatelos.
Он бродит по ночам, одевает женские чулки.
Se paseaba de noche, Lleva medias de mujer.
Лучше бы она вас задавила. Я порвала чулки.
Debí dejar que lo golpeara.
Единственная девчонка в школе, которая носила шелковые чулки.
La única chica de la escuela que usaba medias de seda.
У Куги пропали маракасы, у Лины пропали чулки а у меня пропала Кэролин.
Cugie perdió sus maracas, Lina perdió sus medias... y yo perdí a Caroline.
- Тебе необходимы более темные чулки.
- Me pare a comprarte mas medias negras.
Дети прочтут его и уже не станут развешивать свои чулки над камином.
Los niños no colgarán sus calcetines.
И чулки - я принесу вам шерстяные.
Quítese las medias. Le traeré unas de lana.
Когда стоишь на коленях - растягиваются чулки.
Arrodillarme me rompe las medias.
Не думала, что у меня будут шелковые чулки.
¡ Yo con medias de seda!
Я? А мои чулки?
¿ Y mis medias?
Это ваши чулки, верно?
Esas medias eran suyas, ¿ no?
Они могли взять чулки сунуть куда угодно.
Pudieron hacer cualquier cosa.
И в это же время... ты мог подбросить чулки.
También pudiste plantar las medias al mismo tiempo.
Я прогулялась и купила себе чулки на распродаже. Посмотри!
Di una vuelta y me compré unas medias. ¿ Te gustan?
Твои высокие каблучки отлично пригодились бы в джунглях. И чулки, и белье весом в 6 унций...
Esos tacones son ideales para la selva y las seis capas de blonda...
" Дрожа, она надела платье и чулки.
Temblando de frío, se vistió.
Эд, ты же даже не помогаешь мне выбирать чулки.
Pero tú nunca has salido de compras conmigo.
Шелковые чулки там дешевле да и лучше.
Nos vamos a Estocolmo. Las medias son alli mas hermosas y baratas.
Шелковые чулки?
¿ Medias de seda?
Шелковые чулки вызывают у меня зуд.
Las de seda me irritan las piernas.
И когда все будет готово, она должна чинить чулки, одежду и так далее.
Y cuando todo esté listo, zurcir medias, vestidos...
Чинить чулки и одежду.
Zurcir medias y vestidos. Aquí se exige trabajar.
Я стирала свои чулки, и решила, постирать ваши носки тоже. - Ох.
Estaba lavando las medias, y pensé en lavarle los calcetines.
Да, твои чулки.
¡ Si, tus medias!
Белые чулки и голубые туфли с жемчугом.
Medias blancas y los zapatos azules con perlas.
И новые подвязки, и чулки, и трусы...
¿ Y ligas, medias y calzones nuevos?
Ее дважды выбирали Мисс нейлоновые чулки.
La eligieron 2 veces "Srta. Medias de Nylon"
- Можно мне надеть чулки?
- ¿ Puedo ir por las medias?
Можно я сниму твои чулки?
¿ Puedo quitarle las medias?
- Её чулки?
- ¿ Más medias?
Как я натягиваю чулки.
Mientras me pongo las medias.
- Я надену чёрные чулки. - Прекрасная мысль!
- Ponerme medias negras.
- А чёрные чулки?
- ¿ Y las medias negras?
- Надень чёрные чулки, а я наполню ванну.
- Pues ponte las medias, que yo lleno la bañera.
Надень чёрные чулки, а я наполню ванну!
Ponte las medias negras, que yo llenaré la bañera.
- Такие чулки годятся?
¿ Bastará con las medias negras?
Я тут подумал в общем мы носили чулки и все такое но она слышала наши голоса и мне показалось, что она не такая уж и дура.
Lo que he estado pensando es que llevábamos las medias puestas pero habrá oído nuestras voces y a mí me parece una mujer lista.
Комбинация из конопли, чулки с подтяжками, будто она носит траур.
Combinación de cáñamo, medias con elástico, parece que esté de luto.
- Чулки.
- Medias.
- Чулки, я сказала.
- ¡ Medias!
Её хватает на чулки и сигареты.
Oh, Giorgio ¿ no creerás...?
нейлоновые чулки - да много чего.
cigarrillos, barras de chocolate... medias de nailon. Cualquier cosa.
Мои чулки!
Mis medias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]