Чух tradutor Espanhol
102 parallel translation
- я изображал чух-чух поезд.
- Estaba jugando al trenecito.
Де ля задок дю баран... Чух-чюх-чух.
Muchas gracias.
Чух-чух поезд.
Chú-chú con el tren.
Чух, чух. Топливо.
Combustible para quemar.
Чух-чух, чух-чух.
Paso, paso, paso.
- Паровозик чух-чух.
- Está bien.
Чух, чух, чух.
Chuu, chuu, chuu.
Чух, чух, чух.
Chuu, chuu, chuu. Chuu, chuu.
Чух, чух.
Tuu, tuu!
И тут я подумал... Чух-чух!
Pienso que podrías...
Ты пoхoж на парoвoзик Чух-чух.
Pareces un tren.
Поезд Чака и Моргана снова в пути... Чух-чух-чух.
El tren de Chuck y Morgan está listo.
Чух-Чух!
Tut-tut
Ладно Рой, он без ума от "чух-чух" паровозиков. Но ты?
A él le gustan los trenes, pero ¿ y tú?
Чух-чух-чух-чух-чух чух-чух-чух-чух
Choo-choo-choo-choo-choo choo-choo-choo-choo
Чух-чух-чух-чух чух-чух-чух.
Choo-choo-choo-choo choo-choo-choo.
Прокатимся с друзьями, Чух-Чух!
# Súbanse al tren de amigos #
Прокатимся с друзьями! Чух-Чух!
# Súbanse al tren de amigos #
Что ж, к сожалению, ни один избиратель не решился сесть в вагончик дружбы, чух-чух.
Bueno, lamentablemente ni un solo votante eligió abordar el trencito de la amistad.
Но я хотел чух-чух поезд.
Pero yo quería un conjunto de tren chu-chu.
но я хотел чух-чух железную дорогу!
Pero yo quería un tren chu-chu!
Чух-Чух!
¡ Chu-chu!
Это... чух-чух!
Esto... ¡ chu, chu!
- Чух-чух.
- Un chú-chú.
- Tочно, паровозик чух-чух.
- Eso es, era un tren chú-chú.
Чух, чух, чух!
Fondo, fondo, fondo!
Чух, чух, чух, чух... о да!
Fondo, fondo, fondo... sí!
Сразу после братвурста. ( прим : свиная сарделька с большим количеством специй ) [ паравозик делает "Ду-ду-дууу!" и "Чух-чух-чух..." ]
Luego de conseguir una salchicha.
Чух-чух как на поезде.
El trencito.
Миссисипи чух-чух.
Mississippi chuu-chuuu.
Мне, пжалста, квиточек для чух-чух-тыгындын на одно лицо.
Una entrada para la vieja locomotora, por favor.
Чух-чух! Лубрикант никогда не надо есть, вам срочно нужно сходить к врачу, а вы сэр, извините, но нужно быть моложе 40 лет, чтобы проехаться на этом поезде.
Usted no debería comer lubricante, usted debería ver a un doctor, inmediatamente, y, lo siento, señor, pero debe tener menos de 40 para subirse a este tren.
- До скорого, Чух.
- Hasta luego, Chug.
Чух!
¡ Chug!
Чух, не опускайся до их уровня.
Chug, no te rebajes a su nivel.
Я слушаю, Чух.
Te copio, Chug.
Отлично, Чух.
Genial, Chug.
Чух, я всё понял.
Chug, ya entendí.
Хорошо, Чух.
Adelante, Chug.
Чух, откуда столько багажа?
Chug, ¿ qué es todo eso?
Быстрей, Чух. Нужно успеть на самолёт.
Vamos, Chug, tenemos un jet que tomar.
- Чух-чух-чух, он меня переедет.
Voy a tomar veneno, atar una soga alrededor de mi cuello y..
( - Чух-чух... )
- En pie.
Они убили Френки "Чух-чух" Чинелли!
Mataron a Frankie "Choo-Choo" Chinelli lugar.
Чух-чух!
- ¡ Chu-chu! - ¡ Chu-chu!
Поезд чух-чух.
Tren chuchú.
Точно. Вот ты и догадался, Чух.
Sí, lo adivinaste, Chug.
Ладно, Чух.
Está bien, Chug.
Ну конечно, Чух.
Por supuesto, Chug.
Чух, чух.
Chuu, chuu.
- Париж чух-чух
¿ A dónde va?