Чёрная магия tradutor Espanhol
106 parallel translation
Чёрная магия.
Práctica de la Alquimia.
Чёрная магия?
No le hables a Enma-Daio-sama de ese modo.
Эта старая чёрная магия это любовь.
Esa magia negra que llaman amor.
Чтобы держать наши гормоны под контролем обязательно нужна чёрная магия?
¿ Así que realmente necesitas recurrir a las artes negras para mantener nuestras hormonas en orden?
Чёрная магия.
Aquí hay magia negra.
- Мистер "Чёрная магия" собственной персоной.
Magia Negra en persona.
Чёрная магия?
¿ Magia negra?
А, чёрная магия?
¿ Y la magia negra?
Существуют и ведьмы, и чёрная магия?
¿ Las brujas, la magia negra?
Это чёрная магия.
Esto es brujería negra.
Понимаешь, чёрная магия.
Óigame bien, brujería negra.
Нет, в том-то и дело... это не чёрная магия.
No, eso es lo interesante, no es magia negra.
Будь проклята твоя чёрная магия, женщина!
¡ Maldita es tu nigromancia, mujer!
Чёрная магия.
O brujería.
Это старая добрая чёрная магия.
¿ Eso qué significa? Significa que es tiempo de un poco de la antigua magia negra.
Операция "Чёрная магия" должна оставаться в тайне.
La operación Witchcraft debe permanecer en secreto.
Мы их называем "Чёрная магия".
La hemos llamado operación Witchcraft.
- Операции "Чёрная магия".
- Operación Witchcraft.
Эта старая чёрная магия заворожила меня своими чарами...
Esa magia negra. Me tiene hechizada.
Эта старая чёрная магия,
Esa magia negra Que tan bien sabes usar. Después de El príncipe y la corista, la siguiente película de Marilyn Monroe,
Чёрная магия?
¿ La magia negra?
Посмотрим как твоя чёрная магия спасёт тебя от сокамерников на малолетке.
Veremos si tu magia negra te salva de que las pandillas te destrocen en el reformatorio.
Это очень древняя чёрная магия.
Realmente antiguo, magia negra.
Это серьёзная чёрная магия.
Es realmente magia negra.
В ней есть чёрная магия.
Tiene magia negra dentro de ella.
Мы - тёмный народ : у нас древние корни и древняя кровь нас питают обряды наших отцов, колдовские обряды чёрная и белая магия...
Somos personas oscuras, de una tierra antigua con sangre antigua... que avanza hacia poderes antiguos, la magia... buenos espíritus y malos espíritus.
"Это та самая черная магия", которая поможет мне выиграть.
Es un viejo talismán que va a hacerme ganar.
Черная магия!
Magia negra.
Вот твоя черная магия!
¡ Eh Burubi!
Это была черная магия, Капитан.
Fugitivo! Fueron artes oscuras, capitán.
Черная магия?
Magia negra?
Но это магия — это именно то, чем является черная магия!
Pero eso es magia, es precisamente magia negra!
Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал.
Y un granjero de Rye oyó a su vaca recitando a Chaucer, y una joven de Shropshire vio a Chaucer en un prado, mugiendo y lamiendo a una ternera.
Это черная магия?
¿ Haces brujería?
Старая добрая черная магия.
La vieja magia negra.
Это - черная магия, вселяться в кого-то.
Esto es magia negra, para cambiar tu forma.
Это вовсе не чёрная магия! Садись позади меня!
Parece que no te das cuenta pero tu poder es considerable.
Это... Это черная магия.
Es... es... brujería.
Сатанинская черная магия, херота!
Magia negra satánica. Es una morbosidad.
- Только черная магия могла перенести тебя так далеко.
- solo la magia negra podria traerte.
Есть много обьяснений. Колдовство, черная магия, Вуду.... зомбификация, одержимость демоном, даже вампиризм.
brujeria, magia negra, vudu zombie, posesion demoniaca, vampirismo.
Черная магия.
Magia negra.
Черная магия, убийство. Зло.
Magia negra, asesinato, maldad.
Но и черная магия тоже.
La magia negra tambien.
И это тебе не какая-нибудь новомодная кудесница-затейница, в ход пошла старая добрая черная магия, Дин.
Y no cualquier hechizo "new age". Esto es magia negra antigua, Dean.
Черная магия.
Hechicería.
Черная магия.
Medicina de la mala.
наверное это черная магия.
Tiene que ser magia negra.
Что-то делала Черная Магия, потому что мы все начали читать книги Денниса Уитли.
Algo tiene que ver con la magia negra, porque todos habíamos empezado a leer libros de Dennis Wheatley.
Это не черная магия.
No se trata de magia negra.
Внутри ее черная магия.
Tiene la magia oscura en su interior.
черная магия 19
магия 289
черная 102
чёрная 42
черная дыра 50
чёрная дыра 23
черная вдова 27
черная метка 19
магия 289
черная 102
чёрная 42
черная дыра 50
чёрная дыра 23
черная вдова 27
черная метка 19