Шалаш tradutor Espanhol
24 parallel translation
Я там построил шалаш. Где сейчас их шахта.
Yo construí esa cabaña donde está la mina de él y de George Pratt.
Тебя отымел целый шалаш ведьм?
¿ Fuiste violado por un horno lleno de brujas?
Шабаш ведьм, не шалаш, а шабаш.
¡ Un grupo de brujas! ¡ No un horno!
Бог хотел, чтобы мы поняли... Что такое шалаш? Непостоянное место жительства, временный дом.
Que, así como la Sucá es una morada provisional,
Я просто хотел посмотреть то место, где мы с Софи построили шалаш.
Sólo quería ver el lugar donde construimos una cabaña con Sophie.
У меня был шалаш из банановых листьев.
Dormía en una carpa de bananeros.
Сделаем шалаш на дереве. Я начну.
Yo lo empiezo.
Что ты сделаешь после этого, переедешь в шалаш и начнёшь пить собственную мочу?
¿ Qué será lo próximo? ¿ Mudarte a una choza y beber tu propio pis?
И построим мы "Сукка" ( шалаш ), мальчики и девочки
Vamos a Koetk damas y caballeros,
А давайте построим шалаш?
- ¿ Construimos una cabaña pequeñita?
Девчонкам в шалаш все еще нельзя?
¿ La cabaña estará prohibida a las chicas?
Это плохо. Как же вы построите шалаш?
Pues están listos. ¿ Cómo quieren que esté recta la cabaña?
В чем же тогда смысл строить шалаш, Макс?
Esa era la idea del fuerte Max.
Я только знаю, что у них есть шалаш на дереве.
Todo lo que sé es que tienen una casa en un árbol.
Шалаш. Здорово.
Una casa en un árbol.
Вчера в клубе "Шалаш" я встретила сексуального француза.
Anoche estuve en el Club Shelter... y conocí a un chico francés increíblemente sexy.
Построили себе шалаш.
Teníamos una cabañita.
Поскольку мистер Торнтон вынужден играть шута, а двое старых рыцарей устанавливают шалаш за передним занавесом в сцене бури, то у нас некому управлять шумовой машиной.
Y como el señor Thornton interpretará al bufón y porque nuestros dos caballeros mayores se encargarán de la casucha durante la escena de la tormenta, no tenemos a nadie que opere la máquina de viento.
Шалаш Лира - роскошь по сравнению с этим.
La choza de Lear es lujosa comparada con esto.
Строить шалаш?
¿ Ceremonia de purificación?
Так что иди, строй свой шалаш и верни ее.
Así que, vaya, construir su amor choza, y recuperarla.
Однажды он сделал из палок шалаш и назвал его замком.
Una vez hizo una guarida con palos y la llamó un castillo.
Пока Хаммонд возводил брезентовый шалаш,
Mientras Hammond armaba su choza de lona...
" девочек тащи в шалаш...
Una Suca, construiremos...