Шах tradutor Espanhol
554 parallel translation
Шах!
¡ Jaque!
Забавно получить шах и мат.
Estoy feliz de volverte a ver
Шах.
Jaque.
Шах. Откуда вы знаете, о чем они думают?
¿ cómo sabe usted lo que ellos piensan?
Шах и мат в пять ходов... рука мастера!
Da mate con 5 movimientos al gran hombre.
Шах и мат!
¡ Jaque mate!
Две равносильные армии на поле битвы, и каждый командир полон решимости прокричать'шах мат ". шах мат?
Dos ejércitos en igualdad de condiciones desplegados en un campo de batalla, y cada comandante decidido a ser el que exclame'shah mat'.
Шах и мат, не правда ли?
Así que es jaque mate, ¿ no?
Я сделаю шах и мат после вашего следующего хода.
Le haré jaque mate en la próxima jugada.
Шах и мат.
Jaque mate.
- Шах и Мат!
Jaque y mate.
Королева берет слона - шах и мат.
- Y era jaque mate con la reina.
( Вечером, как взойдет луна, Ладья на "королевская пешка-шесть". Шах. )
Al atardecer, torre cuatro rey.
- Шах и Мат!
Jaque mate.
Шах и мат, военачальник.
- Jaque mate, comandante.
Шах и мат
Jaque mate.
- Шах и мат.
- Jaque mate!
- Нет, я не о том. - Шах.
- Jaque.
Шах, хозяин.
Jaque, amo.
Наваб Ваджид Али Шах увлекался чем угодно кроме управления своим королевством.
Este es el trono de Rey Wajid, que regía sobre Oudh.
Наваба Газзиуддина Нидера, что они даровали ему титул короля. Именно эту корону отослал Ваджид Али Шах на выставку.
La generosidad de Nawab Ghaziuddin resultó tan grata a los británicos... que le otorgaron el título de Rey.
Наваб Ваджид Али Шах, если бы ты знал, что задумал английский наместник, генерал Утрам, в отношении тебя.
fue Ghaziuddin quien remodeló la corona que el Rey Wajid envió a Londres. Pobre Wajid, si supieras lo que pensaba el Residente de Lucknow... cuyo nombre era General Outram.
Господин наместник, как я могу просить его подписать договор, который я сама не понимаю. Ваджид Али Шах был коронован с согласия вашего правительства.
Sr. Residente, ¿ cómo puedo pedir a alguien que firme un tratado que yo misma soy incapaz de comprender?
Итак, господин, шах.
Jaque.
Ваджид Али Шах сдержал свое слово.
El Rey Wajid se ha asegurado de ello.
И потом мой пес поставил мне шах и мат.
Después el perro me ha hecho jaque mate.
А вот и опять шах.
Otro jaque.
А где шах, там и мат.
De Antun Gustav Matos.
Ферзь на f6. Шах.
Reina a Alfil 6.
Шах и мат!
Jaque mate.
- Шах конем, и все.
- Jaque con el caballo y se acabó.
- Шах был.
- Moviste al rey y lo pusiste en jaque.
- Ты ходил на шах.
- Lo moviste a una casilla.
Шах и мат.
Mate.
Шах и мат через два хода.
Jaque mate en dos movimientos.
Мне поставили шах и мат через 2 хода.
Me dieron jaque en dos jugadas.
Сейчас сделаем рокировку и объявим шах.
¡ Jaque mate!
Шах.
¡ Jaque!
Шах!
Jaque.
шах и мат!
¡ Jaque... mate!
Шах его величеству!
Fíjate en tu majestad.
Я делаю тебе шах.
Jaque al rey.
С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты. Шах.
Jaque al rey.
Шах и мат
JUGADA MAESTRA
- Шах!
Jaque.
Шах и мат, Дейв.
Jaque mate, Dave.
Ётот шах безопасен!
Ese jaque ser inofensivo.
Вот, хожу. Шах. Хозяин...
Jaque.
Шах!
! Es jaque mate, verdad?
Да, сэр, наш сервис - наша гордость, вы - босс, король и шах
Si dar buen servicio es nuestro orgullo Es el jefe, el rey, el shá
Как пожелаете, советник. Шах.
Jaque.