Шести tradutor Espanhol
2,300 parallel translation
Он находится в шести милях от места, где ее подобрали.
Está a unos diez kilómetros de donde la encontraron.
Исходя из координат мобильного телефона, мы, скорее всего, будем иметь дело с одним из шести кланов, которые совершают захват заложников.
¿ Tengo razón? Tengo que hacer una llamada.
Адамс, пошли, мы должны вернуться к шести утра...
Adams, vamos, tenemos que regresar a las 06.00...
Я проснулась около шести, Брайан колотил в мою дверь.
Me desperté a las 6 : 00, y Brian estaba golpeando a mi puerta.
Пришел к Мередит около шести.
Llegué con Meredith alrededor de las 6 : 00.
Он этим занимался около шести месяцев.
Lo estuvo haciendo durante unos seis meses.
Там около шести человек внутри.
Hay como seis personas ahí.
Протоколы последних шести заседаний муниципалитета.
Unas actas de las últimas seis reuniones del Ayuntamiento.
Я слышала, что он возьмет дневную смену, а это до шести часов.
Bueno, le oí decir que cubriría el turno de noche, hasta las seis.
Думаю, дело скорее в их отношениях, чем в шести частных патентах, включая патент, охватывающий производство тепловых антинейтронов...
Creo que hay más en su relación que las seis propiedades de patentes incluyendo un encubrimiento de la producción de antineutrones térmicos...
После пяти бокалов его лицо станет пунцовым из-за каких-то азиатских проблем с энзимами, а после шести, он предложит купить винодельню.
Después de cinco copas su cara se pondrá roja por culpa de una enzima asiática rara. Y luego, después de seis copas, se ofrecerá a comprar la bodega.
С тремя или четырьмя болванами среди шести или восьми десятков бочек.
Con tres o cuatro tontos entre sesenta u ochenta barriles.
Могу сузить время от двух до шести месяцев.
Podría reducirlo entre 2 a 6 meses.
От двух до шести месяцев - это очень большой разрыв.
De dos a seis meses es... es una ventana bastante grande.
Больше шести миллионов долларов было потрачено на подготовку тех солдат.
Se han gastado más de seis millones de dólares en entrenar a esos soldados.
Мы подтвердили сеть из шести активов ЦРУ, , которые проникли на один процент Китая.
Hemos confirmado una red de seis activos de la C.I.A que se han infiltrado en el uno por ciento de China.
Она встречалась с Джесси в течение шести месяцев.
Había estado saliendo con Jesse seis meses.
Это даст вам около шести часов на подготовку
Eso os dará por lo menos seis horas de ventaja.
Из шести вновь нанятых, только двое уже уехали.
De los seis nuevos empleados, solo dos se han ido ya.
Будто бы последних шести месяцев... никогда и не было.
Será como si los últimos seis meses no hubieran pasado.
Мы получили в одном из исследований срок от шести месяцев до года.
Encontramos, en un estudio, de 6 meses a un ano.
Первый патруль был на месте происшествия в течение шести минут после звонка.
La primera patrulla llegó a la escena en seis minutos desde la llamada.
Шесть из шести.
Seis de seis.
Ты знакома с теорией шести рукопожатий?
¿ Estás familiarizada con el término, de los seis grados de separación?
После шести ограблений никто не смог описать Субъектов до того, как они надели маски.
En seis robos, nadie pudo dar indicaciones para hacer el retrato de los su-des antes de que se pusieran las máscaras.
Ближайшие соседи только в шести милях так что не волнуйся по поводу шума
Los vecinos más cercanos están a 10km, así que no os preocupéis por el ruido.
- И ты должен принести еду к шести, потому что Кристине нельзя будет есть после восьми.
- Y tienes que traer la comida a las seis, porque Kristina tiene que terminar de comer a las ocho.
К шести вечера. Хорошо.
A las seis de la tarde.
Около шести месяцев назад, после одного из кошмаров.
Cerca de 6 meses atrás, después de una de sus pesadillas.
Говорит на шести языках.
Habla seis lenguas.
Очевидно, шести миллионов ей не хватает.
Parece ser que seis millones de dólares no son suficientes para ella.
Боже, Дюранго отсюда аж в шести часах.
( Lengua Clicks ) Dios mío, Seis de Durango horas de distancia.
Причина до сих пор не ясна, но ранее мы уже сообщали о как минимум о шести человеческих жертвах.
Aún no se saben las causas, pero según las primeras informaciones, ha habido al menos seis víctimas humanas.
Ладно, тест на беременность срабатывает не раньше, чем после шести дней, так что пережди уикенд и не говори Шмидту, пока не будешь уверена.
Está bien. La prueba de embarazo no funciona hasta después de seis días. Así que solo deja pasar el fin de semana.
Журнал делает фотографии шести платьев.
Women's Wear Daily necesito fotografiar seis vestidos
Всё займёт около шести недель. плюс подведение итогов, плюс обсуждения.
Durará alrededor de seis semanas más las recapitulaciones más las deliberaciones.
Штраф 750 $, до шести месяцев тюрьмы.
Multa de $ 750 y hasta seis meses de cárcel.
В пятницу Митт Ромни раскрыл размеры своих налогов за 2011-ый год и выяснилось, что он заплатил 14-процентные налоги чуть меньше, чем в ресторанах добавляют в счёт компаниям больше чем из шести человек.
Mitt Romney publicó el viernes su declaración de renta 2011... que muestra que pagó un 14 % en impuestos. Un poco menos de lo que los restaurantes añaden... por grupos de 6 o más.
Этим утром она отправила детей в школу - двух мальчиков, шести и восьми лет.
Llevó a los niños al colegio esta mañana, dos niños pequeños de seis y ocho años.
После пяти или шести подобных лет, он, должно быть, решил, что он в безопасности.
Después de cinco o seis años así, debió pensar que estaba a salvo.
Я в шести футах за ней.
Estoy a dos metros fuera de ella.
Ты имеешь в виду подземную, укрепленную тюрьму, прямо в центре одного из шести крупнейших городов мира.
Hablamos de una cárcel subterránea y fortificada, golpear duro en medio... de la sexta ciudad del mundo.
Она отсасывала у шести мужиков, и ни капли спермы не попало на пол.
¡ Que se la chupó a seis tipos! Y no cayó una gota de semen al suelo.
- У шести мужиков?
- ¿ Seis tipos?
Я не умел печатать до шести лет.
No empecé a escribir hasta que tuve seis años.
Из "Газеты Содружеств" Восточного Массачусетса за резкое разоблачение в шести частях ужасающего злоупотребления психическим здоровьем в поместье Брайарклифф, доме невменяемых преступников, где её удерживали силой и подвергали ужасным пыткам. отважная мисс Лана Уинтерс.
De la Gaceta de la Mancomunidad en Massachusetts occidental por su agudeza en el artículo de seis partes sobre el horripilante abuso mental en la Mansión Briarcliff hogar de criminales dementes, donde fue retenida contra su voluntad y sometida a una tortura indecible, la valiente Srta. Lana Winters.
Нам нужно быть на работе к шести.
Debemos trabajar a las 6 : 00.
Обычно, с нашей занятостью, от трёх до шести месяцев.
Normalmente, con nuestro retraso, de tres a seis meses.
Мы проверяем их с шести различных ракурсов.
Antiterrorismo ha revisado esto hasta el cansancio.
Это неловко. Типичный средний ребёнок из шести миллионов.
- Típico hijo del medio de 6 millones.
- Около шести.
- Las seis menos algo.