Широко tradutor Espanhol
870 parallel translation
ѕростуда заставл € ет нашу мать прибегнуть к старому средству, публично осуждаемому, однако широко примен € емому втихар €.
Un resfriado manda a nuestra joven madre por un remedio en desuso, condenado públicamente, pero usado en privado por muchos médicos y hospitales.
Он весит 190 фунтов, носит размер обуви 10 / 2 с широкой подошвой и хромает на правую ногу.
Pesa unos 85 kgs, calza un 42, con zapato de puntera abierta, y camina con una cojera en su pie derecho.
Я не могу выносить эти пустые широко распахнутые глаза.
No puedo soportar esa mirada fija y vacía.
Однако в этих местах широко распространены гадюки.
Pero en estos lugares la víbora es un animal muy extendido.
В прошлый раз я заметила на столе фотографию женщины... в широкой серебряной рамке.
Cuando estuve aquí antes, vi la foto de una mujer... sobre el escritorio, en un portarretrato de plata.
Наверное, ваши глаза были широко открыты, чтобы найти такое место, как это.
Ha debido de buscar mucho tiempo para encontrar ese sitio.
"Ты права, мама". Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг.
Gianni el Tonto anduvo por los pueblos llevando bien abiertos los ojos
Я человек, который смотрит на вещи широко. Понял?
Soy un hombre que considera las cosas con amplitud de miras.
И я надеюсь, это можно будет сделать без широкой огласки.
Espero que se pueda manejar el asunto sin publicidad.
Вот секрет моего успеха в журнальном деле. Интерес широкой аудитории, обращение к семье. Вы следите за мыслью?
Es la clave interés humano, éxito en el hogar.
ну, мои глаза всегда широко открыты, и я исследовала множество книг вы простите мои замечания, но говорю с высока своих лет сначала бы лучше получить собственный опыт а потом уж писать книгу в жизни столько бардака и много чего еще
Le debo la misma sinceridad. Veo que la señorita parece alterada. Ha sido usted tan amable y atento.
Даже Андре, а он живет широко, признается, что бывают такие дни.
Incluso André, que es extravagante, con los precios de hoy.
а мальчики, похожие на маленьких гарсонов из кафе, с густо напомаженными головами, шествовали, широко расставляя ноги, чтобы не замарать своих черных брюк.
Los hombrecitos, embriones de futuros mozos frecuentadores de tabernas, llevaban el pelo embadurnado de brillantina... y andaban con las piernas separadas, para no arrugar los pantalones nuevos.
Это походит на счастье когда парень по имени Джо широко улыбается.
Parece que la felicidad es algo llamado Joe
Широко развернулась!
No tiene importancia. ¿ Cómo has podido montar una tienda tan grande? - Siéntese.
" Чтобы пресечь широко распространившиеся домыслы и после консультаций
" Para hacer frente a las especulaciones, y después de consultar...
- широкой огласки.
- El público olvida.
Это циклотриметилентринитрамин, широко использовался в прошлой войне.
Ciclotrimetilenotrinitramina, un explosivo muy potente utilizado en la última guerra.
Они открыты широко!
Están perfectamente abiertos.
Ваши глаза широко раскрыты, слишком широко, губы немного разжаты, как будто вы собираетесь заговорить, или застонать, или вскрикнуть.
Tus ojos están bien abiertos, demasiado abiertos. Tus labios los apartas un poco, como si estuvieran a punto de hablar, o gemir, o gritar.
Да, боюсь это широко распространилось.
Sí, me temo que está muy extendido.
"Нейлоновая рубашка цвета морской волны, с широкой кружевной отделкой и и богатыми инкрустациями в кружеве".
"Camisa en transpirnylon color verde agua, con amplio escote y ricas incrustaciones de encaje."
- Выглядит достаточно широкой.
- Parece bastante ancho.
- Как же мы переберемся? - Не знаю. Оно слишком широко, не перепрыгнуть.
¿ Quizás podríamos buscar algunos troncos y tablones, y colocarlos para cruzar?
Оставив широко открытым клапан теплообменного модуля, вы могли вызвать взрыв, который был бы фатален... не только для человеческой расы, но и для наших друзей, Моноидов.
Al dejar abierta una válvula de ancho en la unidad de intercambio de calor, podría haber causado una explosión que habría sido fatal... no sólo para la raza humana, sino también a nuestros amigos, los Monoides.
И дверь была широко открытая.
Pero no había señales de nadie sin embargo.
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Apenas es lo bastante ancho para un jeep, y termina al pie de un barranco.
Ты должен раскрыть свои глаза так широко насколько это возможно.
Tienes que abrir tus ojos cuanto te sea posible.
Как вы видите, они широко известны.
Espere un minuto! ¿ Y bien? Hay una sola manera.
Они широко доступны, продаются на всех автодорогах. В них удобнее затягивать петлю на шее того, кого вешаешь.
Se compran por rollos en las tiendas.
Это было бы очень печально. Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта.
Es conocida la hospitalidad argeliana y también su importancia estratégica como puerto espacial.
Понимаешь, оставаясь с тобой, я начинаю широко мыслить, как ты.
Estando con usted, estoy estoy empezando también a tener grandes ambiciones.
Широко разбросаны.
¿ Sr. Scott? Dispersas.
Вот они вы, с горстью шайб, пальцем в заднице... и широкой усмешкой на весь день.
Aquí estáis con un montón de anillas, una patada en el culo... y una sonrisa para pasar el día.
В нем вы найдете отчет, свидетельствующий о факте, что он - носитель бациллы, широко известной как "синтококкус нова".
En él, encontrarán un informe avalando el hecho de que es portador de un virus conocido como Synthococcus novae.
Забудь теперь о шоколаде. Главное ноги широко не расставляй.
Y mantén las piernas cerradas.
Когда ты это осваиваешь, делаешь стэм с широко раздвинутыми ногами.
Cuando has aprendido eso, aprendes el'stem turn'con tus piernas muy separadas.
Твои глаза широко открыты в темноте, твоя рука спускается с кровати на пол в поисках пепельницы, спичек, последней сигареты, ты равнодушно замеряешь расширяющиеся пределы своих несчастий.
Es la hora en que, con los ojos bien abiertos en la oscuridad, mientras tu mano tantea bajo el banco en busca de un cenicero, de cerillas, de un último cigarrillo, evalúas tranquilamente la amplitud de tu desgracia.
Западня, - опасная иллюзия собственной непроницаемости, прекращения обмена с внешним миром, иллюзия бесшумного скольжения, недоступности, двух широко открытых глаз, смотрящих вперёд, впитывающих всё, не сохраняющих ничего.
La trampa : esa peligrosa ilusión de ser invulnerable, de no dar ningún asidero al mundo ; de deslizarte, intocable, con los ojos abiertos mirando hacia adelante, viéndolo todo, sin retener nada.
Так и здесь : предмет, от которого все ждут чего-то невероятного, может стать объектом массового обожания, но только если он выпущен достаточно большим тиражом, чтобы стать широко потреблённым.
porque había sido difundido en un número lo bastante grande de ejemplares para hacerlo consumible masivamente.
Я упомянул об этом в своем фильме лишь мимоходом, хотя, естественно, я напал на него со всем полагающимся презрением, подобно тому, как впоследствии мы напали на него в Португалии, на более широкой и красивой территории.
Yo sólo la he evocado de pasada en mi película, pero en el fondo la ataco con el desprecio que merece ; como hicimos en Portugal sobre un mejor y más vasto terreno.
Мне сказали что клиент ожидает в гостинице... это был старый дворянин, широко известный из за его развращенности
Me dijeron que el cliente esperaba en un hotel era un noble viejo, notorio por su depravación
коммерческий представитель... вернулся домой в 03 : 00 часа ночи... широко раскрыв окна. { \ cHFFFFFF } "запев арию из Тоски на лестничной площадке. { \ cHFFFFFF }" который скончался по дороге в больницу.
Louis Marais, soltero de 39 años, volvió a casa con una copa de más, y comenzó a cantar ópera con la ventana abierta. Su vecino, el Sr. Pierrot, le pidió que cesara con sus gorgoritos. El Sr. Marais le respondió desde el descansillo con un aria de Tosca.
Вы закрыты для широкой публики или вы вообще закрыты?
¿ Está cerrado para el público en general o para todo el mundo?
Ах, да. Теперь о сенсационном похищении, вызвавшем негодование всего мира в связи с широкой известностью похищенного и беспрецедентной суммой затребованного выкупа.
Veamos ahora el sensacional secuestro... que tanto estupor ha causado en todo el mundo... por la excepcional fama del secuestrado... y la no menos excepcional suma pedida para el rescate.
Это не газ, он не может распространяться так широко.
No puede ser una acumulación de gas, no en una zona tan amplia.
Ты широко раздвинула ноги и сказала "Отец."
Dice que decías "padre", cuando te abrías de piernas.
Широко!
Bien abiertos
Нет, нет, не так широко.
Ábrela un poco.
Маленькие дети научились, что когда приходили немцы, то они ничего не говорили, молчали, и только смотрели широко открытыми глазами...
¡ Déjalo ya!
Открой рот широко.
Vamos a ver, bien abierto.