Шлюшки tradutor Espanhol
118 parallel translation
Нет, нет. Это тебе не какие-то шлюшки.
No son mujeres vulgares como las que tú encuentras.
А что, бывают же такие маленькие шлюшки. Потом из них вырастают взрослые шлюхи. Когда-нибудь они станут старыми блядями.
Hay zorras pequeñas, luego son zorras mayores, y más tarde zorras viejas.
Маленькие шлюшки.
Putillas.
Как дела, шлюшки?
¿ Cómo estás, perra?
Я работал над этим портретом Дианы... этой Нью-Йоркской шлюшки с которой ты бегал.
Estaba trabajando en lo de Dian... el retrato de esa putilla de New York con la que ibas.
Я не несу чушь, тупые шлюшки!
¡ Me importa un carajo estúpida perra!
Просто какие-то шлюшки. Пойду, схожу за Натаном.
Voy a buscar a Nathe.
У одной шлюшки Я узнал тебя
Una ramera la tenía en una repisa. Te reconocí.
То есть, для шлюшки?
O sea, para ser una puta?
Возможно, устроится в уголке у какой-нибудь дешёвой шлюшки.
Probablemente termine liándose con una cualquiera.
То есть, вот стою я, готовая родить а он рядом цепляет какую-то продавщицу, словно находится в салоне "Мы шлюшки".
O sea, estoy a punto de explotar ¿ y él se pone a levantar a la del centro de zorras?
Все девчонки, которых я знаю или задаваки или шлюшки.
Todas las chicas que conozco o son muy cursis o muy zorras.
Да, задаваки тоже не моё, но вот шлюшки - это мой хлеб с маслом.
No me gustan mucho las cursis, pero las zorras son mis favoritas.
Добрый вечер дамы и господа, и добро пожаловать на полную получасовую версию "Шлюшки или штучки".
Buenas tardes, damas y caballeros, y bienvenidos a media hora entera de "perra o no."
Далее на канале "Грубая плоть"... "Невероятные шлюшки".
A continuación, en Raw Skin Channel los Incredahoes.
Ты смотришь "Невероятные шлюшки"?
¿ Estás viendo Incredahoes?
Шлюшки и викарии.
Trasvestidos y Sacerdotes.
Это как в чертовых клипах Лудакриса : Шлюшки, наркотики.
Es como un video de Ludacris :
Эй. А почему у шлюшки полицейское удостоверение?
Oye. ¿ Por qué esta fulana tiene una identificación policial?
А вот и наши кокаиновые шлюшки.
Aquí vienen las putas cocainómanas.
Размалёванные шлюшки растительного мира...
Las pintas y listo...
Я заговорил с вами не только потому, что вы выглядите как шлюшки.
No estoy hablando con ustedes porque sean las chicas más zorras del lugar.
Я к тому что эти старые шлюшки выглядят устало.
Es decir, estas zorras están cansando.
Скажу вам, что я понял насчет женщин, они жадные, манипулирующие тобой, бессердечные, злобные маленькие... шлюшки.
Les diré lo que me di cuenta, sobre las mujeres es que son codiciosas, manipuladoras, de corazón frío, sádico poco... frescas.
Будь я проклята Если я выделила сотню тысяч долларов из денег налогоплательщиков этой школе Чтобы они могли выставить напоказ свои задницы как почасовые шлюшки.
Dios me maldiga si no he dado cientos de miles de dólares de los contribuyentes a esa escuela para que puedan desfilar sus traseros como un montón de rameras.
Не получилось никакой мертвой беременной шлюшки.
Al final, no era "la señorita puta muerta".
Все другие девушки такие шлюшки.
Todas las otras chicas son horribles.
Мой муж показал мне видеоролик с тобой в Интернете еще вчера вечером, потом он получил личное сообщение от какой то шлюшки, и я разбила ему голову клавиатурой.
Mi esposo me mostró tu clip en la Internet anoche. Luego recibió un mensaje de una zorra y le pegué en la cabeza con el teclado.
Ты, правда, думаешь, что я хочу провести выходной, наблюдая за тем, как шлюшки разбираются с проблемами их отцов?
¿ De verdad crees que quiero pasar mi fin de semana viendo a mujeres con tatuajes en el culo solucionando sus problemas paternales?
Что я не позволю, ам, моей частной жизни разлетаться по всему госпиталю. как у каждой маленькой ординаторши шлюшки здесь.
Que yo no tendré mhh, mis temas personales por todo el hospital, como todo pequeño residente por ahi
Извини, что я живая женщина, а не какая-нибудь там перевозбужденная нью-йоркская нимфоманка как эти шлюшки из сериала "Все любят Реймонда".
Lo siento, soy una mujer real y no un de esas ninfómanas obsesionadas con el sexo como las zorras de "Todo el mundo quiere a Raymond".
Зачем, шлюшки заказаны, или что?
¿ Por qué, harás venir prostitutas?
Осторожно, Эдди У этой шлюшки бомба под яйцами твоего братца
Cuidado, Eddy esta puta tiene una bomba debajo de los cojone de tu hermano
Ты показал им сообщения, полученные от этой шлюшки? !
¡ Enséñales los mensajes que tienes de esa zorria!
Эти маленькие шлюшки...
Aquellas putitas...
Даже твой отец не был в безопасности из-за этой шлюшки.
Ni siquiera su padre era inmune desde el corredor.
Вон тот парень только что предложил мне один, называется "Шлюшки".
Ese sujeto me mostró una llamada Sluts.
Двигайте задницами, шлюшки.
Mueve tu culo.
Сегодня стало известно, что Кирсти, Келли и Мерилин - шлюшки.
Hoy, se ha revelado que Kirsty Kelly y Marilyn son unas putillas.
Ты имеешь в виду, "Шлюшки и самцы"?
¿ Dices, Pichas Citas?
А мать шлюшки по-прежнему будет мертва.
La madre de la puta aún estaría muerta.
Разве что пьяные провинциальные шлюшки, западающие на папиков.
Bueno, a no ser que sean busconas del norte borrachas que busquen una figura paternal en sus relaciones.
Что вы тута, шлюшки чтоль?
¿ Sois damiselas ahora?
Ну, будет у твоей шлюшки пара синяков.
Entonces tu puto se lleva algún que otro ojo morado.
Кажется, это называется "клеймо шлюшки".
Pensé que le decían estampa vulgar.
У неё клеймо шлюшки.
Ella tiene un estampado vulgar.
Многоточия - шлюшки в мире пунктуации.
Los puntos suspensivos son las putas de puntuación.
У твой подружки голос как у шлюшки.
Tu novia suena como una arpía, por cierto.
Я понимаю. Потому что когда набираю в Интернете... адрес сайта Amazon, у меня выскакивают Американские-Шлюшки-точка-ком.
Cada vez que quiero comprar en línea y entro en Amazon, siempre aparece...
Это мило. Слушай сюда, шлюшки! У вас есть 10 секунд, чтобы свалить с моего порога нахуй!
Qué lindo. ¡ Miren putas, tienen 10 segundos para irse a la mierda de mi puerta!
Шлюшки?
- ¿ Putas?