English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шляпу

Шляпу tradutor Espanhol

1,604 parallel translation
Бубенец, что можно нацепить на шляпу.
Un lazo para usar en la cabeza.
-... шляпу.
-... sombrero.
Если надеть ковбойскую шляпу так, прямо, значит, ищешь неприятностей,
Usar el sombrero de esta forma significa | que estas buscando problemas.
Почему индеец носит ковбойскую шляпу?
Por qué un indio usa un sombrero de cowboy?
Я забрала твою шляпу, ведьма!
¡ Tengo tu sombrero bruja!
Обычно мы присуждаем кубок или медаль, но мы решили, что деньги тебе нужнее, и пустили по кругу шляпу.
Normalmente, daríamos un trofeo o algo así, pero en tu caso, pensamos en que el dinero te serviría más. Así que pedimos la colaboración de todos.
Может быть, купите шляпу и поднимите мне настроение?
- ¿ Por qué no te compras un sombrero - y me haces el día?
Купи уже шляпу. Сделай что-нибудь!
- Compralo ya.Haz algo!
Знаешь... раз они опустили цены я пойду и куплю шляпу.
- Tu sabes.. desde que bajaron los precios - Creo que compraré el sombrero.
И почему ты купила мне шляпу?
- ¿ Y por qué me compraste el sombrero?
Может быть я и лгунья, но я до сих пор не пойму почему ты купила мне эту шляпу?
- A lo mejor soy una mentirosa, pero no sé porque - me compraste a mí ese sombrero.
Почему ты принесла мне шляпу?
- ¿ Por qué me diste ese sombrero?
Я нанял этого человека, чтоб он надел шляпу с камерой и был моими глазами и ушами. пока я сижу в этом пентхаузе.
El será mis ojos y oídos mientras estoy preso en esta suite.
Снимаю перед тобой шляпу.
Me quito el sombrero ante ti.
Шляпу мою нашёл?
¿ Hallaste mi sombrero?
Шляпу шерифа не пошукаешь?
¿ Buscas el sombrero del sheriff?
Надень шляпу.
Ponte el sombrero.
- Крис, верни Мег её шляпу.
Chris, dale el sombrero a Meg.
Я забыл шляпу.
Me olvidé el sombrero.
Раз уж мы заговорили об этом, дадим ему шляпу и солнцезащитные очки, и скажем что он из ЗИ-ЗИ Топ.
Tu sabes ahora que lo mencionas, si le damos un sombrero y un par de lentes podriamos usarlo para mover algunos ZZ Top!
Ага, я сказал Альберту, что хочу забрать шляпу мальчишки, когда его прирежут.
Sí, le dije a Albert Quiero sombrero del niño después de que le sangran a cabo.
- Поскольку то, что я думаю не имеет никакого значения, я снимаю шляпу перед силой что сумела придать злу столько добропорядочности.
- Aunque no importe lo que piense, hago chapó a cualquier entidad que le brinde tanta integridad al mal.
- Снимаем шляпу.
- Me quito el sombrero.
Ты, блядь, даешь мне шляпу, а я из неё что нибудь вынимаю для тебя. "
Dadme una puta tuba y seguro que saco algo ".
Можешь не снимать свою шляпу.
Puedes conservar el sombrero, Schlomo.
- Позвольте вашу шляпу?
- ¿ Me permite su sombrero?
Сними шляпу, когда стоишь передо мной.
Eso lo decido yo. Quitese la gorra cuando esté frente a mí.
Скоро начнешь пить черный кофе, курить и носить шляпу на затылке.
Pronto estarás bebiendo café y fumando cigarrillos. ¿ Qué tipo de?
Эй, сука, шляпу забыла.
¡ Te dejas el sombrero!
Вашу шляпу.
Su sombrero.
Вы поливали искрами мою шляпу, смеялись надо мной всю дорогу используя мои деньги, чтобы не стать банкротами!
Ha estado echando chispas en mi sombrero, se rió de mí todo el tiempo y usó mi dinero para evitar la ruina.
Не забудьте свою шляпу.
No se olvide su sombrero.
"Мой муж помогал расписывать эти яйца. Я хотела купить ему шляпу..."
Mi marido ayudó a pintar esos huevos, Pensé comprarle un sombrero...
Ей нужна была защита, ну я и напялил шляпу, пригрозил кое-кому... и собирал с нее 10 процентов.
Necesitaba protección. Así que hice unas cuantas amenazas, me puse este sombrero, y me llevaba mi 10 %.
- Готова снова надеть свою шляпу "Стены Аномалий"?
¿ Lista para colocarlo en lo más alto de tu pared de lo extraño?
Переносите статую с ниши на платформу, берёте шляпу и другие прибамбасы.
Transferirá la estatua de su nicho, recogerá el sombrero y todo eso.
Многие дарили свои обручальные кольца, из расплавленного золота которых и отливали святую шляпу.
Muchos de ellos dieron sus alianzas de oro, que fundieron para hacer el sombrero del santo.
Нахуй шляпу!
A la mierda con el sombrero.
Эй, они его шляпу забыли.
Oigan, se olvidaron de su sombrero.
Встретимся завтра после полудня, как закончатся уроки, я вручу Кевину новую шляпу.
Nos reunimos ma � ana en la tarde luego de que acaben las clases y le dar � una nueva gorra a Kevin.
Если бы я был полотенчиком, разве я бы одел эту шляпу и эти фальшивые усы?
¿ porque tendría puesto este sombrero y este bigote falso?
Вы хотите, чтобы я оставил шляпу?
Ey, ¿ me dejo el sombrero puesto?
Не носи шляпу с головы мертвеца.
No uses la gorra de un difunto.
Я нифига не понял, зачем Мистер Белведер топчет шляпу!
Me perdí completamente por qué Mr. Belvedere está pisoteando su sombrero.
Все прикрывали её, включая Чака, который был вынужден признать, что, возможно, это шляпу Тома он ошибочно посчитал такой подозрительной.
El Sr. Carl Laemmle piensa que sería poco delicado presentar su film sin una palabra amigable de advertencia.
Ну, снимаю шляпу перед вашими подругами, но я не буду строить это.
Bueno, felicitaciones a sus amigas, pero no lo construiré.
Я также надела большую шляпу, чтобы никто меня не узнал.
También usé un enorme sombrero para que nadie me reconociera.
Мы купим тебе забавную шляпу.
Te compraré un sombrero gracioso.
Надо было надеть на неё ковбойскую шляпу.
Quizá si le hubiéramos puesto un sombrero vaquero.
Он мне подарил шляпу!
Me dio un sombrero.
Но шляпу не на что купить.
Soy muy pobre como para comprar un sombrero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]