Шма tradutor Espanhol
51 parallel translation
- Рабби Шмайцер?
- ¿ El rabino Schmeitzher?
"Шма Исраэл"
Shma Yisroel.
- Шма Исраэл.
- Shma Yisroel.
Что-нибудь слышно от Тайлера-шмайлера?
¿ Novedades sobre Tyler, el gusano?
с любовью, с любовью, с любовью говорим : "Шма Исраэль".
# Con amor, con amor, como el amor... # # Digo : "Shema Israel". #
- Вильгельм Шмайкель... А мой отец – Гюнтер Шмайкель.
Wilhelm Schmeikel... y mi padre es Gunter Schmeikel.
Гюнтер Шмайкель.
Gunter Schmeikel.
- Я старший, мистер Шмайкель.
Yo estoy a cargo, Sr. Schmeikel.
- Гюнтер Шмайкель.
Gunter Schmeikel.
Паспорт на имя Гюнтера Шмайкеля.
Pasaporte a nombre de Gunter Schmeikel.
Миссис Шмайкель в кофейном салоне, а...
La Sra. Schmeikel está tomando café, y...
Да, мистер Шмайкель еще в номере, говорит по телефону.
Sí. El Sr. Schmeikel todavía está en su habitación... al teléfono.
Мистер Шмайкель?
Sr. Schmeikel?
- С вами все в порядке, миссис Шмайкель?
Se encuentra bien, Sra. Schmeikel? Sí.
Что у вас с руками, мистер Шмайкель?
Puede decirme que le pasó a sus manos, Sr. Schmeikel?
Что вы находите смешным, мистер Шмайкель?
Ridículo en qué sentido, Sr.?
Как только заберете паспорта Шмайкелей, Приведите мне Чайну...
Cuando tengas los pasaportes de los Schmeikel, envía a alguien a ubicar a China...
Я думаю, миссис Шмайкель знает больше, чем говорит.
Considero que la Sra. Schmeikel sabe más de lo que puede decir.
Whisht lads and hold yer gobs За человека, который купил выпить, Гюнтера Шмайкеля!
Silencio, muchachos, y cierren la boca, para el hombre que está pagando los tragos, Gunter Schmeikel!
Вы знаете, что мистер Шмайкель был найден мертвым этим утром?
Ud. sabe que el Sr. Schmeikel fue hallado muerto esta mañana.
У нас есть свидетель, который заметил вас на парковке, когда Гюнтер Шмайкель выходил из бара.
Qué quiere decir, qué más? Tenemos un testigo que lo ubica en el estacionamiento cuando Gunter Schmeikel salió del pub.
- Мистер Шаверс, вы последовали за Шмайкелем на пристань? - Нет.
Sr. Shavers, siguió Ud. a Gunter Schmeikel por el muelle?
Да, похоже, Гюнтер Шмайкель был обаятельным человеком.
Sí, Gunter Schmeikel parece haber sido un tipo decente.
Надо узнать, во сколько Шмайкель вернулся в отель.
Averigua a que hora los Schmeikel llegaron de regreso al hotel.
Без миссисс Шмайкель.
A Ud. solo, sin su esposa.
И другой свидетель видел одного мистера Шмайкеля, спускающегося по холму.
Hay otro testigo que vio al Sr. Schmeikel bajar por la colina, solo.
Узнайте все, что можно о Шмайкелях и их компании.
Averigua todo lo que puedas sobre los Schmeikels y su empresa...
Заметили ли вы, Гюнтер Шмайкель платил за напитки из своего кошелька?
Me interesa saber si Ud. notó la otra noche si... Gunter Schmeikel pagó por las bebidas usando una billetera?
Немецкая полиция в Бремене разыскивает Вильгельма Шмайкеля за мошенничество. Крупное мошенничество!
La policía alemana de Bremen está investigando a Wilhelm Schmeikel por fraude... a gran escala.
В участок позвонили, и сказали, что сотрудник национального парка видел Гюнтера Шмайкеля в тот день.
Llamaron de la comisaría para decir que un guardaparques del National Park dice haber visto a Gunter Schmeikel.
Он был с группой людей, но Гюнтера Шмайкеля видели в обществе Страттона. Они ушли вдвоем.
Estaba con un grupo de personas, pero Gunter Schmeikel fue visto conversando con Stratton, quien luego se fue con Schmeikel, Sr.
- Гюнтер Шмайкель, как мы предполагаем. Вы сказали, он сел на тумбу.
El hombre que supusimos era Gunter Schmeikel, Ud. dijo que se sentó en un bolardo.
Ваш коллега, сотрудник парка, сказал нам, Что видел вас два дня назад с Гюнтером Шмайкелем в национальном парке.
Un colega suyo, otro guardaparque, dice que hace dos días lo vio a Ud. en compañía de Gunter Schmeikel en el National Park.
- Новости о Шмайкеле?
Schmiekel, alguna novedad?
Я только хотел сказать, что на кошельке Шмайкеля два вида отпечатков.
Me acaban de decir que hay dos juegos de huellas en la billetera de Gunter Schmeikel.
Ваш муж разыскивается за мошенничество, фрау Шмайкель. Он украл деньги у своего отца.
Su esposo está siendo investigado por fraude, Sra. Schmeikel, por robarle a su padre.
Вильгельм Шмайкель распорядился Перевести 5 тысяч фунтов на счет Джона Бахуса.
Wilhelm Schmeikel instruyó a su banco para transferir 5.000 libras a la cuenta del Sargento John Bacchus.
Шеф, Вильгельм Шмайкель хочет сделать заявление.
Wilhelm Schmeikel desea hacer una declaración.
В чем выражалась странность Гюнтера Шмайкеля?
En qué sentido fue extraño Gunter Schmeikel?
Вильгельм Шмайкель перевел на твой счет 5 тысяч.
Por la transferencia de 5.000 lbs. que Wilhelm Schmeikel hizo a tu cuenta.
Сэр, Вильгельм Шмайкель убил своего отца. А теперь, пытаясь избежать наказания, хочет купить путь домой.
Señor, Wilhelm Schmeikel mató a su padre, y en un intento por evitar las consecuencias, trató de comprar su regreso a casa!
Ты попытался неправедно обвинить Вильгельма Шмайкеля а в результате подставил себя.
Decidiste tomar atajos para incriminar a Wilhelm Schmeikel, y lo que realmente conseguiste es incriminarte a ti mismo.
Правда, мистер Шмайкель, может спасти вашу жизнь.
Sr. Schmeikel : la verdad podría salvarle la vida.
Мистер Шмайкель, мимо вас проезжало 2 машины.
Sr. Schmeikel, Ud. fue pasado y visto por dos autos.
Пусть отпустят Джимми Хардимента и Шмайкеля.
Diles que dejen libres a Jimmy Hardyment y a Schmeikel.
Так же, как собирался убить Гюнтера Шмайкеля.
Ya admití haber asesinado a Gunter Schmeikel.
Когда вы пошли с Гюнтером Шмайкелем на озеро...
Cuando se marchó con Gunter Schmeikel hacia el lago...
И мне насрать, что там наплела доктор Хайден-шмайден.
Y no me importa un carajo lo que schmeiden-Heiden doctor dice.
- Шломо Шмайцнер.
Shlomo Szmajzner.