English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шоушенк

Шоушенк tradutor Espanhol

24 parallel translation
Энди прибыл в тюрьму Шоушенк... в начале 1947 года за убийство своей жены и ухажера, с которым она е # лась.
Andy llegó a Shawshank en 1947, por asesinar a su mujer y al tipo que se acostaba con ella.
Добро пожаловать в Шоушенк.
Bienvenidos a Shawshank.
Вот так и получилось... что за два дня до конца работы... бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года... оказалась сидящей в ряд в 10 : 00 утра... попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя... когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк.
Y así es como ocurrió el penúltimo día del trabajo, la cuadrilla que trabajaba en el techo de la fábrica en la primavera de 1949 acabó sentada en fila a las 10 de la mañana bebiendo cerveza fría por cortesía del guardia más duro que jamás se vio en Shawshank.
Библиотека тюрьмы Шоушенк.
La biblioteca de la prisión.
В 1966... Энди Дюфрейн сбежал... из тюрьмы Шоушенк.
En 1966 Andy Dufresne se escapó de Shawshank.
"Коррупция и убийства в тюрьме Шоушенк".
Corrupción, Homicidio en Shawshank
Побег из Шоушенка, зэки завалили меня письмами. В основном с благодарностью, но один отправил писем пятьдесят и поклялся, что покажет мне настоящий Шоушенк.
Tras estrenarse "Sueños de Libertad", recibí cartas de convictos la mayoría muy halagadoras, pero había un fulano que me mandó como 50 cartas, diciendo que, al salir iba a liberarme el trasero.
И что это, Шоушенк для детишек?
¿ Qué es esto, Shawshank Primaria?
Ну, у меня дома вы почувствуете Шоушенк на себе.
si, bueno, en mi casa puedo dar la experiencia completa de "Cadena perpetua"
- Что значит Шоушенк на себе?
¿ Qué es una experiencia completa de "Cadena Perpetua"?
"Шоушенк" - отличный фильм, но давай промотаем сцену с душем, да?
"Cadena Perpétua" es una gran película, pero, vamos a saltearnos la escena en la ducha, ¿ eh?
Либо ты исчезнешь сегодня же, либо за нарушение условий досрочного освобождения ты завтра же вернешься обратно в Шоушенк.
O te vas esta noche o violarás tu condicional, y mañana estarás de vuelta en Shawshank.
Если не уберешь руку с моего плеча, то получишь билет обратно в Шоушенк... или пулю.
Si no me quitas la mano del hombro, vas a ganarte un viaje de vuelta a Shawshank. O una bala.
Это то, что одели на Моргана Фримана когда они его выпустили из Тюрьмы Шоушенк. Посмотри на это.
Eso es algo que le pusieron a Morgan Freeman cuando lo dejaron salir de "Prisión de Sueños de Fuga".
Ты что, Шоушенк ни разу не видел?
¿ No has visto "Cadena perpetua"?
Идем, Шоушенк... у нас мало времени.
Vamos, Cadena Perpetua... no tenemos tiempo.
Кажется, правда немного смахивает на Шоушенк.
Supongo que es un poco como Cadena Perpétua.
Только не Шоушенк, Шон.
No vamos a ir a lo Shawshank, Shawn.
А его "Шоушенк" - это просто воздушное объятие Тима Роббинса.
Y su "Cadena Perpetua" es simplemente él abrazando en el aire a Tim Robbins.
Это же почти Шоушенк.
Todo estaba muy bien planeado.
До сих пор не верится, что Шоушенк и твой любимый фильм.
Todavía no me creo que Cadena Perpetua sea también tu película favorita.
На что уставился, Шоушенк?
¿ Qué miras, presidiario?
А теперь прости меня, Шоушенк, я опаздываю на утреннюю прогулку.
Tendremos que hacer una prueba de sangre.
Я думал, что ты невиновен, Шоушенк.
Creí que eras inocente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]