Шпилька tradutor Espanhol
83 parallel translation
- Скажем, ножницы, шпилька?
¿ Tijeras, horquillas?
- У меня есть шпилька.
- Trato de abrirla.
То, что не было никакой связи. Детали не были соединены и шпилька была вынута.
Que no había ninguna conexión, que se había desenganchado
Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено.
El testigo no puede saber si la chaveta u otra pieza se quitó o si algo se desconectó.
Но шпилька отсутствовала?
- Pero faltaba la chaveta.
Это не будет неуместный вопрос, если я спрошу, могла ли быть эта шпилька с дефектом?
¿ Podría la chaveta haber sido defectuosa?
Он спросил, не могла ли быть шпилька с дефектом?
Pregunta si la chaveta podría ser defectuosa.
Гнутая шпилька.
- Una horquilla.
Это была лишь безобидная шпилька.
Sólo quise arañarlo.
Женский каблук-шпилька протыкает... - У-у!
Un zapato de tacos altos entra en escena- -
Если поезд станет неуправляем, то мы вылетим на лед замерзшего озера, а тогда нам останется только кричать шпилька
Y nos acercamos a un glaciar que es la caída mas grande del mundo... ¡ Yo sugiero que nos aguantemos duro!
Вакса, шпилька...
Betún y una horquilla del pelo.
У вас есть что-нибудь острое... нож, шпилька, что-то, чтобы пробить обшивку на этих стенах?
¿ No tienes nada afilado? ¿ Un cuchillo, un alfiler, algo con que atravesar la piel de esas paredes?
Мне нравится твоя шпилька.
- Me gusta tu broche.
Ты готова, Шпилька?
¿ Lista para salir, Snips?
Конечно, волнует, Шпилька. Но сквозь туманность мы идём всё равно.
Claro que sí, Snips, pero de todas formas atravesaremos la nebulosa.
- Отчасти, Шпилька.
- Es bastante cierto, Snips.
Ничего страшного, Шпилька.
Está bien, Snips.
Хех... Я здоровею с каждым мигом, Шпилька.
Cada segundo que pasa estoy más fuerte, Snips.
Шпилька, возвращайся в деревню!
¡ Snips, regresa a la aldea!
Рад тебя видеть, Шпилька.
Qué bueno verte, Snips.
Шпилька?
¿ Snips?
[ СМОЛЛВИЛЛЬ, Сезон 8, Эпизод 19, "Шпилька" ]
Smallville 8x19 Stiletto
Лоис трещала о какой-то загадочной супергеройше, которая объявилась и спасла всех и вся.. Шпилька?
Lois no paraba de hablar sobre una misteriosa heroína que apareció de la nada y salvó el día. ¿ Stiletto?
Мне почему-то кажется, что Шпилька очень не любит камеры.
Algo me dice que Stiletto tiene mucha vergüenza de las cámaras.
Говорит, ты упоминала кого-то по кличке Шпилька?
¿ Dijo que mencionaste a alguien llamado Stiletto?
Это тебе сама Шпилька сказала?
Stiletto te contó todo esto.
И если последней этого парня видела твоя Шпилька, мне нужно с ней поговорить.
Si esta Stiletto fue la última persona que vio a ese tipo, necesito hablar con ella.
Может Шпилька его так раздосадовала, что он сдаст своего дружка?
Puede que Stiletto le dejara suficientes dientes en la boca para que pueda delatar a su amiguito.
Но такое ощущение, что всем нужна Шпилька.
Pero parece que todo el mundo conoce a Stiletto.
Ты и есть Шпилька?
¿ Eres la Stiletto?
Так, во-первых просто "Шпилька". Никаких "эта".
Vale, lo primero, es solo Stiletto, nada de "la".
Я и есть Шпилька.
Yo soy Stiletto.
И Шпилька только начало, Кларк.
Stiletto es sólo el principio Clark.
Что, если Шпилька поможет мне заполучить эксклюзив
¿ Qué pasa si Stiletto pudiera ayudarme a conseguir un cara a cara con el borrón rojo y azul?
Прошлой ночью Шпилька задала кому надо!
Stiletto lo consiguió anoche.
Богом клянусь, я не знаю где Шпилька.
Te juro por Dios que no sé dónde está Stiletto.
Шпилька понятия не имеет во что она только что ввязалась.
Stiletto no tiene idea de en lo que se ha metido.
Надеюсь, это означает, что Шпилька уберет свои шпильки в шкаф?
Espero que esto signifique que Stiletto va a colgar los tacones para siempre. Con mucho gusto.
- Как всегда, Шпилька.
¿ No lo está siempre, chulita?
Сегодня ты превзошла себя, Шпилька.
Hiciste un trabajo fantástico hoy, Snips.
Знаю, ты хотела как лучше, Шпилька. Но есть общая картина, не видная тебе.
Sé que tenías buena intención, Snips, pero hay una perspectiva aún mayor de la que no eres consciente.
Кстати, Шпилька, ты мне нужн...
Snips, voy a necesitar que...
Спасибо, Шпилька.
Gracias, Snips.
Мне кажется, ему нужна твоя шпилька.
Creo que quiere tu horquilla.
Идём, Шпилька.
Adelante, Snips.
Где Шпилька?
¿ Dónde está Stiletto?
Я есть Шпилька.
Soy Stiletto.
Я и есть Шпилька.
Soy Stiletto.
Прикроют тебя, Шпилька.
Serán tu apoyo...
- Это была западня, Шпилька.
- Era una trampa, Snips.