English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шулер

Шулер tradutor Espanhol

94 parallel translation
Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно.
Un hombre honrado y un tramposo asociados para jugar honestamente.
Ты просто какой-то шулер, и всё.
¡ No es más que un tahúr de poca monta!
А я проиграл 40 баксов этому хлыщу и думаю, он шулер.
No lo entiendo. Pierdo 40 $ con su criado y me parece que es un listillo.
Ему лучше поспешить, потому что вы, мистер Шулер, в конец нас обыграете.
- Rápido o se va el ómnibus.
Шулер!
¡ Trampas!
Хотите впутать меня в историю? Это шулер.
¿ Me queréis meter en medio?
- Я его не знаю. - Да он гениальный шулер.
- Ese individuo se roba todas las ideas.
И хоть официально мой отец был часовщиком, его настоящая профессия была - плут, мошенник и шулер при игре в карты и кости.
Mi padre, aunque oficialmente hacía de relojero... era en realidad un timador y un excelente tramposo... con las cartas y los dados.
Он карточный шулер.
Es un tramposo con las cartas. Famoso en todo Moscu.
Ты проклятый шулер.
- ¡ Eres un tramposo!
Напомни-ка мне, ты ведь карточный шулер... мелкий мошенник, сутенер из Беверли Хиллс?
¿ No eras tú el tramposo el parásito el chulo?
На прошлой неделе прошла информация, что он тонго-шулер.
¿ Ves a ese ferengi de ahí? Emitieron un parte sobre él la semana pasada. Es un estafador de tongo.
- Две дамы. Я вор, но не шулер.
Quizá robe, pero nunca hago trampas.
Ты шулер.
Eres un mentiroso.
Один шулер, Криспи Линета, однажды к ним проник. Но они узнали, что он профи. И потом его штрафовала полиция за каждую ерунду.
Un rondista, Chris Bialanetta, se hizo pasar por lo que no era, y al descubrirse que era un profesional no volvió a cruzar la calle sin meterse en un lío legal.
Я видел его трюк. Он шулер! Какой трюк?
- Le vi una carta salida, sargento.
Он шулер-профессионал, живущий за счёт карт.
Su apariencia es respetable Lo sé, hace trampa con los naipes
Меня достал один шулер.
Un farolero me retó.
Жулик! Шулер!
¡ Tramposos!
- Кто? Этот Бен? Он же шулер.
- Tu chico Ben es un tramposo.
Он грязный шулер,..
- Es un callejero.
О ней говорили, что она - шулер.
Algunos decían que hacía trampas.
Обманщик, шулер и вор.
Un tramposo, abusador de mujeres y ladrón.
Я не просто так играю. Я шулер.
Juego y, además, hago trampas.
Остальные 20 шулер взял, как комиссионные.
Un estafador se ha quedado con el otro 20 % como comisión.
Ла Рош - карточный шулер.
La Roche es un jugador fullero.
Может, засветишь весь расклад? А то шулер из тебя похлеще душегуба.
Quizá se desconfíe más de ti como asesino que por mostrar tus cartas de a una esquina por vez.
Шулер!
Schuler.
Тише ты, карточный шулер.
¡ Estate quieta, tramposa!
Кто сказал, что я шулер?
¿ Quién dice que soy tramposa?
Вы правы, она карточный шулер!
¡ Ella es una tramposa!
У нее в рукавах полно всяких уловок! Настоящий шулер!
Esconde cartas en la manga.
Ты ведь шулер?
Eres un mujeriego, ¿ Verdad?
ТВОЙ БРАТ БЬIЛ ЛЖИВЬIЙ КАРТОЧНЬIЙ ШУЛЕР.
Tu hermano era un tramposo y un estafador.
Я думал, он шулер, а он напал на какого-то парня и размахивал оружием.
Yo creía que hacía trampa pero tumbó a un tipo y traía un arma.
Этот парень ловок, как карточный шулер.
Este chico suena como un verdadero inconformista.
По вечерам мы с ним взяли привычку играть в джин-рамми, однако он был ещё тот шулер!
Teníamos la costumbre de jugar al gin rummy por las tardes ¡ y él era muy tramposo!
- А кто тут плохой шулер?
Ahora, ¿ quién haría de un jugador de póquer terrible?
Шулер.
Snaf.
"Шулер" Мериэль Шелтон
"Snafu" Merriell Shelton.
— Шулер!
¡ Snafu!
Ее зовут Келли Шулер.
Su nombre es Kelly Shuler.
Роберт Шулер, помощник федерального прокурора.
- Robert Schuler, ayudante del fiscal federal.
Шулер мелкий.
Pequeña tramposa.
- Прямо как карточный шулер.
Es toda la sección de cuerda maldita.
никто не любит риск больше, чем шулер
A nadie le gusta más tirar alto que a un jugador.
Возможно, урод не такой уж хороший шулер.
Tal vez no era lo suficientemente bueno.
Он говорит, что ты шулер.
Él dice que tu eres un tramposo.
Ты не шулер, парень?
- No eres un tramposo, ¿ verdad?
Спасибо, Шулер. Шулер :
Es un placer.
Прекрати, Шулер.
Vamos, Snaf. Eso fue en Okinawa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]