English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шумы

Шумы tradutor Espanhol

124 parallel translation
Если остановимся, они будут слушать шумы, и если что-нибудь услышат...
Si frenamos, usarán detectores de sonido... salvo que no hagamos ruido.
Потом я буду слышать шумы.
Después empezaré a oír ruidos.
( Пение и шумы возвращаются ) ¶ Под плакучей ивой
Mi amado y yo estábamos echados bajo el sauce llorón.
Шумы, стуки...
Ruidos, golpes...
" Тревожные шумы и призрачные явления.
" Ruidos y apariciones espectrales.
что в этом доме какие-то шумы разносятся с чердака.
Mary siempre me habla de unos ruidos... que provenían del desván.
Шумы слабеют.
La señal va disminuyendo.
Снова шумы. Приближаются.
Se escucha más fuerte.
Есть шумы. Близко.
- Mantén esta velocidad.
Если на одном из каналов нет вещания, значит, он может принимать различные шумы, вроде коротких волн.
La ausencia de señal en un canal donde no hay emisión significa que... éste puede recibir un montón de ruidos de muchas cosas, como ondas cortas.
Она всегда спрашивала, слышала ли я шумы.
Siempre me preguntaba si escuchaba ruidos.
Тут сыро и странные шумы.
Está oscuro y hay ruidos raros.
Я все еше слышу шумы.
Dios mío. Sigo oyendo ruidos.
Систолические шумы в сердце.
Soplo mediosistólico.
Слушай, я никогда тебе об этом не говорил, но у меня небольшие шумы в сердце... и сейчас они шумят - "прячься".
No, no puedo. Nunca te dije esto pero tengo un leve murmullo en el corazón, y ahora mismo está murmurando, "Ocúltate".
Паразитные шумы в нервной системе.
Problema en el sistema nervioso!
Мебель и бытовые приборы создавали помехи и шумы на экране.
La disposición de sus muebles provocaba interferencia en la recepción.
Те же самые звуки, что мы приняли за шумы?
¿ Esos cuadros entrelazados que parecían ruido?
Мы приняли их за шумы, но оказалось, что это новый поток информации.
Pensábamos que eran ruido, pero son información y muy abundante.
А какие-либо шумы? Вы хоть что-нибудь слышали?
¿ Ruido de fondo?
Но только шумы дня на нет сойдут,
Pero cuando los que haceres del día ya han acabado
Но... Только шумы дня на нет сойдут,
Pero cuando los que haceres del día ya han acabado
Любые романтические утехи могут создать дополнительные шумы.
Puede dejarlos en la entrada como acostumbran en Japón.
Пониженные дыхательные шумы слева.
Su respiración es muy agitada.
Это или что то из нового поколения, эти бессмысленные шумы блуждающих зомби сыгранные псевдодуховными лунатиками которые думают что свист ветра музыкальный инструмент.
O es "New Age", ese murmullo oscilante sin sentido interpretado por lunáticos espirituales que creen que las campanitas colgantes son un instrumento musical!
Там есть шумы, это только демо.
Es irregular, es una demo.
Шумы в голове стали уходить?
¿ Han comenzado a desaparecer los ruidos en su cabeza?
Она звала меня Призрак, потому что ненавидела внезапные шумы, которые я делала.
Me llamaba Fantasma porque odiaba los ruidos repentinos que yo hacía.
Может быть наши шипящие шумы это оно и есть Но тогда оно должно было бы постоянно уменьшаться А то что мы получали..
Sin embargo, durante este tiempo estuvimos midiendo, y que obtuvimos?
Вся эта энергия которая распространяется из за горизонта шумы от поездов, жужжание от электропроводов
Toda la energía dispersa por horizonte del norte,
У ребенка шумы, и не проведено ни одного анализа.
No se ha solicitado ninguna prueba y el niño tiene un soplo.
- Это безвредные систолические шумы.
Es un soplo sistólico.
У него спазмы и сердечные шумы.
Sufrió un episodio hipercianótico y tiene un soplo.
Она говорит, что шумы могут быть не безвредными.
Dice que el soplo podría no ser benigno.
Кардиологи с его помощью прослушивают шумы в сердце.
Los cardiólogos lo usan para escuchar soplos cardíacos.
Странные огни, шумы, может,... голоса.
Luces extrañas sonidos raros, tal vez, voces.
Есть одно место, где я постоянно слышу шумы в микрофоне.
Hay un lugar en donde el micrófono hace ruido.
Э-э, не могли бы вы снова | проверить шумы в сердце? Да, уже проверяю.
¿ Podrías comprobar un nuevo soplo?
Э-э, не могли бы вы снова проверить шумы в сердце?
- ¿ Puedes buscar nuevos soplos?
У нее жар, и я думаю, что слушу небольшие шумы.
Tiene fiebre, y creo que oigo un pequeño murmullo.
- Шумы в сердце?
- ¿ Un murmullo en el corazón?
Ну, я слышал странные шумы.
Yo he oído ruidos raros.
У него шумы в сердце.
Escucho un murmullo.
Ровно с полночи они были обречены на шумы.
Justo a la medianoche han habido ruido raros.
Сердечные шумы продолжаются.
Monitorización continua.
Не получали ничего в последнее время... Странные помехи, статические шумы, что-нибудь в этом роде?
¿ Ha captado algo de eso últimamente extrañas interferencias, estática, algo parecido?
у нее тампонада. давление зашкаливает, и глухие шумы в сердце паршиво, дайте перчатки
Un taponamiento, su presión cayó, sonidos cardiacos sordos. Maldita sea... Bien, guantes...
Вот тебе странные имена и странные шумы.
Los extraños ruidos eran la señora Lashe, cantando.
Это просто шумы.
Ruidos.
- Дополнительные шумы?
No puede recibir invitados después de las 1 0 : 00.
Эти шумы сбивали с толку.
Los ruidos eran muy confusos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]