English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шэф

Шэф tradutor Espanhol

87 parallel translation
Шэф, у меня есть планы того, как наладить здесь дела.
Tengo algunas ideas sobre cómo arreglar el recinto.
Шэф.
Jefe.
Шэф. Я знаю кто нам поможет.
Conozco a la gente indicada.
"Шэф, у нас всё ещё эрекция!"
"¡ Todavía tengo una erección, jefe!"
- Три чёртовых отмены, шэф?
- Tres despegues abortados, ¿ jefe?
ЭЙ, Шэф, вам стоит на это взглянуть.
Oiga, jefe, querrá echar un vistazo a esto.
Шэф, пришли какие-то ушлёпки, хотят с тобой встретиться.
Jefe, tengo un par de vagabundos allí. Dicen que vienen a verlo.
Не уверен, что мне нравится выражение вашего лица, шэф.
No estoy seguro de que me guste la expresión de tu cara, Jefe.
Шэф. Шэф.
¡ Jefe!
Шэф, я не думаю, что вы действительно...
Jefe, no me parece...
Шэф, они хотят побыть наедине.
Jefe, quieren estar solos.
Просто продолжайте немного надавливать, хорошо, Шэф?
Haz presión. - Entendido.
- Нет, шэф. эм...
- ¡ No! Jefe...
- Шэф, все в порядке.
Jefe, está bien.
Шэф.
¿ Qué? El jefe.
я здесь, шэф. я все еще здесь.
Estoy aquí, jefe. Sigo aquí.
ќн не против. ћы его тер € ем, шэф.
No está respondiendo.
ќ таком € раньше не слышал, шэф.
Es uno nuevo, jefe.
Ћадно, шэф, ладно.
Está bien, Jefe, está bien.
Он убил ее, шэф.
La mató, Jefe.
Шэф, согласно начальнику водителя,
Hola. Jefa, según el jefe del chófer,
Как "шэф"?
¿ Como "Jefe"?
Шэф, в камере есть проблема.
Jefe, hay un problema en las celdas.
Шэф, надо поговорить.
Jefe, necesito hablar.
И что теперь, шэф?
¿ Y ahora qué, jefe?
Шэф Виггам... Комик Боб...
El Jefe Wiggum... el Actor Secundario Bob...
Шэф жэлаэт говарыт.
El jefe quiere hablar.
Да, шэф.
Sí, Señora.
- Доброе утро, сэр. - Шэф.
- Buenos días, señor.
Шэф?
¿ Jefe?
Как вы думаете, Шэф?
¿ Que piensas, Jefe?
И если это случится, нам нужно быть уверенными, что у нас есть свежие таланты, готовые занять их места поэтому я тебя спрашиваю, как шэф прошу вас, поуговаривайте их.
Si eso ocurre, necesitamos estar seguros de que tenemos nuevos talentos listos y dispuestos a ocupar su lugar, así que te lo estoy pidiendo, como jefe, por favor, impresiónalos.
Эй, Шэф. Есть следы моторной лодки жертвы?
Hola Jefe. ¿ Algún rastro del barco de la víctima?
Шэф-повар с такой внешностью?
¿ Un chef se parece a él?
Ты всегда делаешь то, что говорит тебе шэф?
¿ Siempre haces lo que tu jefe te dice que hagas?
Шэф, на минутку, пожалуйста.
Toma asiento, por favor.
Шэф, операционные переполнены.
Jefe, los quirófanos están saturados.
Что это, шэф?
¿ Qué pasó, jefe?
Шэф, внизу!
¡ Jefe, allí abajo!
- Я думала об этом, шэф, и считаю, что ответ как-то связан с тем, кем стал наш призрак.
- Ya he pensado en eso, jefe, y creo que la respuesta tiene algo que ver con en quien se ha convertido nuestro fantasma.
Слушай, нам это тоже не нравится, но полиция Майами устроит рейд на ваш офис сегодня, а шэф беспокоится, что вы парни, уничтожите улики сразу же, как мы выбьем дверь, так что нам нужно, чтобы ты прямо сейчас вернулся в офис
Mira, a nosotros tampoco nos gusta, pero la policía de Miami va a hacer una redada en tu oficina hoy, y el jefe está preocupado de que vosotros vayáis a destruir todas las pruebas en el momento en el que echemos abajo la puerta, así que necesitamos que vuelvas a la oficina ahora mismo y que pongas esto en el servidor.
Спасибо, Шэф.
Gracias, Jefe.
Эй, Шэф, мы могли бы арестовать всех автоугонщиков в Спрингфидле.
Oye Jefe, podríamos arrestar a todos los ladrones de coches de Springfield.
Как дела, шэф?
¿ Qué tal te va, jefe?
Что не так, Шэф?
¿ Que mal, jefe?
- Знаю, шэф. Да, сэр.
Sí, señor.
Шэф.
- Jefe.
Еще что-нибудь мудренького, Шэф?
¿ Alguna otra sabiduría, jefe?
Шэф делает ему эндоскопию, так что он в хороших руках.
Está en buenas manos.
Вы хотели меня видеть, Шэф?
¿ Quería verme, jefe?
Не густо, шэф, только данные наблюдения.
No hay mucho, Jefe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]