Щадила tradutor Espanhol
10 parallel translation
Я просто щадила твои чувства.
Trataba de no herir tus sentimientos.
Но каждый год с незапамятных времен она щадила молодые всходы хлопка, поскольку плантация была разумно защищена узкой полосой деревьев, которую все привыкли называть Садом старушки.
Pero todos los años, desde tiempos inmemoriales, los brotes tiernos de algodón se habían salvado pues la plantación estaba astutamente resguardada por una estrecha franja de árboles, conocida comúnmente como "El jardín de la Vieja Dama"
Я всем пожертвовала ради этого ребёнка, себя не щадила.
Sacrifiqué todo por ese chico sin pensar en mí.
Кейли не щадила себя, чтобы освоить это движение.
Kaylie realmente se ha presionado para obtenerlo.
Эта девушка ни капли себя не щадила.
Esta chica pasó por todas.
Сегодня ты меня не щадила.
Hoy fuiste dura conmigo.
И ты не щадила себя, пытаясь прикрыть меня. Я очень это ценю.
Hiciste lo imposible para cubrirme, y lo valoro mucho.
Я тебя просто щадила до сих пор.
Me estaba guardando lo mejor para lo último.
Каждый раз она щадила меня.
Y cada vez, ella me perdonó.
- Ты никогда не щадила мой отдел.
Nunca he visto que se lo hayas puesto fácil a mi departamento.