Щадишь tradutor Espanhol
7 parallel translation
Ты безрассудно растрачиваешь силы. Не щадишь себя.
¡ Trabajar de día y salir de noche no es bueno!
Не щадишь свободного времени.
No valoras tu tiempo libre.
- Ты всегда говорил, что не щадишь себя на работе.
Siempre decías que te deslomabas trabajando. Pues aquí tienes tu oportunidad.
Я всего-то сказала, что ты себя не щадишь, но непременно добъёшься результата.
Solo le dije que te estabas esforzando mucho y que creo que estarás grandiosa.
¬ сЄ еще щадишь противников, Ёрик?
¿ Sigues tomándotelo con calma contra tus adversarios, Eric?
Ты либо покрываешь кого-то, либо щадишь мои чувства, но не нужно.
Proteges a alguien o quieres protegerme a mí, pero no te molestes.
Ты меня щадишь.
- Estás siendo amable.