Ыйдите tradutor Espanhol
21 parallel translation
¬ ыйдите! ¬ ыйдите!
- Vete, hombre. ¡ Vete!
√ де вы находитесь? - ¬ ыйдите из машины, мисс.
Por favor, baje del vehículo, señora.
ѕростите, вам сюда нельз €. ¬ ыйдите.
Lo siento, no puede estar aquí, debe irse.
Подойдите сюда. 13-ый, 29-ый, выйдите.
Venid aquí. 13, 29, os toca a vosotros.
¬ ыйдите отсюда - сможете хорошо выспатьс €.
Cuando salga de aquí se necesita un buen descanso.
- ¬ ыйдите из машины!
- ¡ Fuera del auto!
¬ ы становитесь неразумным. " дите спать.
Se pondrá irracional.
¬ ы сегодн € выгл € дите исключительно.
Está bellísima.
ѕризнаюсь, выгл € дите ¬ ы неважно, сэр.
, enfermo, parece.
ј ¬ ы выгл € дите всЄ также замечательно.
Te ves tan maravillosa como siempre.
јйрин? ¬ ы замечательно выгл € дите.
- ¡ Irene, te ves muy bonita!
¬ ы выгл € дите как они.
luces perfecto.
¬ ы, с каждым разом, выгл € дите ещЄ прелестней.
Luce mas encantadora cada vez que la veo.
¬ ы выгл € дите интеллигентными и восприимчивыми, но остальные из них.. ебать колотить...
parecen inteligentes y lucidos pero el resto de ellos. jodidos malditos cabezas de poronga.
ѕодойдите, Ёдмунд. ¬ ы должны непременно представить небольшую часовню.
¡ Vamos, Edmund! Seguro que te gustaría hacer una capilla.
- — кайлер, ¬ ы выгл € дите великолепно. - — пасибо.
Skyler, te ves muy bien.
¬ ы оба отлично выгл € дите.
Ambos lucen muy bien.
ƒа. ¬ ы выгл € дите разочарованным.
Sí. Se ve devastado.
¬ ы выгл € дите бледным.
Te has puesto pálido.
- ¬ ы обе выгл € дите великолепно.
- Se ven asombrosas.
- я подал прошение о досрочном освобождении. - ¬ ы, кстати, тоже хорошо выгл € дите.
Ahora que las audiencias de Sperling y Dupont... están programadas... estaré solicitando una liberación temprana.