English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Эбрахам

Эбрахам tradutor Espanhol

75 parallel translation
Эбрахам!
¡ Abraham!
Эбрахам Вудхалл.
Abraham Woodhull.
Эбрахам, не надо торопиться.
Abraham, no te precipites.
Эбрахам?
¿ Abraham?
Это была трагедия, когда он умер, но я уважительно отношусь к тому, что Эбрахам чтит семейное соглашение.
Fue una tragedia como murió pero respeto que Abraham haya honrado el arreglo familiar.
Эбрахам - хороший глава семьи и отец и я не хочу, чтобы его имя было опорочено более, чем мое собственное.
Abraham es un buen proveedor y padre y no quiero su nombre mancillado como tampoco el mío.
- Эбрахам!
- ¡ Abraham!
Эбрахам, мне жаль.
Abraham, lo siento.
Заместитель комиссара Эбрахам, какой из моих детективов что-то натворил?
Subcomisionado Abraham, ¿ Cúal de mis detectives hizo algo ahora?
Эбрахам, никто не занимается бизнесом во время праздников.
Abraham, nadie realiza negocios en las fiestas.
- Эбрахам... - Мэри, мы говорили об этом.
- Mary, hablamos de esto.
Эбрахам, что произошло?
Abraham, ¿ qué ha pasado?
А теперь... скажите, кто этот Эбрахам Вудхалл?
Ahora ¿ quién es Abraham Woodhull?
Эбрахам, ты никогда никого не убивал.
Abraham, tú nunca has matado a alguien.
Они были помолвлены до того, как Эбрахам подчинился долгу...
¿ Estaban comprometidos antes que Abraham fuera obligado- -
Эбрахам не подчинился долгу.
Abraham no fue obligado.
Я уверен, что мы согласимся в этом деле сделать исключение, если Эбрахам примет извинения.
Estoy seguro que estaremos de acuerdo en hacer una excepción en este caso siempre y cuando Abraham acepte la disculpa.
Эбрахам, опомнись!
¡ Abraham, regresa a tus cabales!
Эбрахам, не ставь крест на своей жизни.
Abraham, no tires tu vida a la nada.
Вряд ли это необходимо в вашем случае, Эбрахам.
Esto no es necesario en su caso, Abraham.
Боюсь, Эбрахам не особенно чувствует себя мужем последнее время, как и я - женой.
Me temo que Abraham no se siente mucho como un esposo, ni yo una esposa.
Эбрахам, что ты сделал в тот день, когда твой отец ушел из моей церкви?
¿ Abraham, qué fue lo que hiciste aquel día que tu padre salió de mi iglesia?
Эбрахам, я хочу похвалить вас за сегодняшнее выступление.
Abraham, quería elogiarle sus esfuerzos de hoy.
Но учитывая волнение, возникшее во время процесса, думаю, лучше показать всем то самое милосердие, о котором вы говорили, Эбрахам.
Pero dada la confusión del procedimiento de hoy creo que es mejor mostrar ese poco de piedad del que usted habló, Abraham.
Эбрахам, каковы их условия?
Abraham, ¿ cuáles son sus términos?
- Я теперь твой враг, Эбрахам?
No. - ¿ Soy tu enemiga, Abraham?
Именно Эбрахам напомнил мне о вашем поступке и вдохновил меня на это предложение.
Fue Abraham quien me recordó su buena acción y me motivó a llevar a cabo la mía.
Эбрахам Вудхалл предложил вам пригласить меня в его дом?
¿ Abraham Woodhull le sugirió que me invitara a su casa?
Я в порядке. Прекрати суетиться, Эбрахам.
Estoy bien. ¿ Quieres dejar de fastidiar, Abraham?
Извини, Эбрахам, но я не могу позволить тебе это сделать.
Lo siento, Abraham. No puedo dejar que lo hagas.
Эбрахам, пожалуйста.
Abraham, por favor.
Ты богобоязненный человек, я это знаю, Эбрахам.
Eres un hombre temeroso de Dios. Lo sé, Abraham.
Эбрахам, прошу тебя, мне больно.
Abraham, por favor, me estás lastimando.
Эбрахам, разве ты сам не понимаешь?
Abraham, ¿ no lo sabes?
Я люблю тебя, Эбрахам.
Te amo, Abraham.
Можешь ехать в Нью-Йорк и изучать право, Эбрахам.
Puedes ir a Nueva York a estudiar derecho, Abraham.
Твой отец прав, Эбрахам.
Tu padre tiene razón, Abraham.
- Доброе утро, Эбрахам.
- Buenos días, Abraham. - Buenos días a todos.
Из-за этой неопределенности я и хотел рассказать о нашем плане, но Эбрахам умолял меня не говорить.
Este tipo de confusión es exactamente por qué quería contarle de nuestro plan... -... pero Abraham me rogó que no.
Похоже, ваш сын Эбрахам был арестован как шпион, и при нем была корреспонденция заговорщического содержания.
Parece que su hijo Abraham ha sido arrestado como espía, habiéndose encontrado en su persona correspondencia desleal.
Эбрахам шпионил для Хьюлетта.
Abraham estaba espiando para Hewlett.
Эбрахам.
Abraham.
Эбрахам, я переживал, что ты подвергаешь свою жизнь опасности.
Abraham, me preocupaba que estuvieras poniendo tu vida en peligro.
- Не сомневаюсь, вам помогал молодой Эбрахам.
- Sin duda el joven Abraham fue útil.
Эбрахам до сих пор в Нью-Йорке.
Abraham sigue en Nueva York.
Я Эбрахам.
Soy Abraham.
Я Эбрахам.
Estoy Abraham.
Эбрахам знает о траст фонде Изабель и пытается завербовать её... то же он сделал с Кларком.
Abraham sabe sobre fondo fiduciario de Isabel, y que está tratando de reclutar a su... lo mismo que hizo con Clark.
Эбрахам, подожди.
Abraham, espera.
Борись, Эбрахам.
Lucha, Abraham.
- Эбрахам...
- ¡ Dime que le hizo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]