English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Эгиль

Эгиль tradutor Espanhol

51 parallel translation
Писатель Стен Эгиль Даль убедил бы Эрика отправиться за границу писать.
El autor Sten Egil Dahl habría convencido a Erik de ir a escribir al extranjero.
Стена Эгиль Даля, когда им было по 17.
Por entonces, el padre de Phillip estaba ingresado en el sanatorio de Vestlandet.
Стен Эгиль Даль написал свой первый роман, когда ему было двадцать лет.
Sten Egil Dahl escribió su primera novela a los 20.
Стен Эгиль Даль переехал в Париж, где закончил свой второй роман.
Sten Egil Dahl se trasladó a París, donde escribió su segunda novela.
- Ты видел Стена Эгиль Даля?
- ¿ Has visto a Sten Egil Dahl?
Стен Эгиль Даль?
¿ Sten Egil Dahl?
- Это тоже повторенный Стен Эгиль Даль?
¿ Eso también es Sten Egil Dahl reciclado? No lo sé.
Стен Эгиль Даль и Эрик Хёиас.
Sten Egil Dahl y Erik Hoiaas.
Ян Эгиль Хаугсруд, помнишь его?
- Jann Egil Haugsrud. ¿ Lo recuerdas?
Ян Эгиль!
¡ Jan Egil!
Ян Эгиль?
¿ Jan Egil?
Ян Эгиль, они пристрелят тебя, если ты не опустишь оружие.
Jan Egil, voy a disparar si no bajas el arma.
Ян Эгиль. посмотри на меня.
Jan Egil, mírame.
Что Ян Эгиль убьёт кого-то?
¿ Que Jan Egil matara a alguien?
Там было только Ян Эгиль.
Jan Egil estaba solo allí.
- Ян Эгиль?
- ¿ Jan Egil?
- Ян Эгиль, выходи!
Caso cerrado. - Jan Egil, ¡ Fuera!
Ян Эгиль, мы заходим.
Jan Egil, estamos entrando.
Это Ян Эгиль занимается им?
¿ Jan Egil consume GHB?
Ян Эгиль сказал, что он лежал на полу, в руке госпожи Либакк.
Jan Egil dijo que estaba en el suelo, en la mano de Libakk.
Ян Эгиль Хаугсруд, да?
Jan Egil Haugsrud, ¿ no?
Думаю, я знаю, где Ян Эгиль.
Creo que sé dónde está Jan Egil.
Ты хотел, чтобы Ян Эгиль сказал тебе, где спрятан товар.
Usted quería que Jan Egil le dijera donde estaba escondida la mercancía.
Я думал, Ян Эгиль был замешан, он должен был знать, что они там делали.
Creo que Jan Egil estaba involucrado. Él debe saber lo que hicieron.
- Я хотел, чтобы Ян Эгиль признал это.
- Yo quería que Egil lo admita.
Ян Эгиль когда-то упоминал о том, что Клаус и Хаммерстен прятали деньги и товар?
¿ Jan Egil había mencionado que Klaus y Hammersten tenían el material y el dinero?
- Ян Эгиль, дай мне!
- Jan Egil, ¡ dame eso!
Я отослал тебя, Ян Эгиль!
Yo te alejé, Jan Egil.
Хансу звонили сразу же, как Ян Эгиль убежал из домика.
Hans fue llamado poco después de Jan Egil huyó de la cabaña.
Я - Эгиль.
Mi nombre es Egil.
Эгиль Соккасон предложил себя.
Egill Sokkason me lo ha propuesto.
Они сказали, что тебя зовут Эгиль.
Me han dicho que te llaman Egil.
Эгиль-бастард.
Egil el Bastardo.
Эгиль-бастард?
Egil el Bastardo?
Да скажи ты им, Эгиль!
¡ Díselo, Egil!
Они зовут меня Эгиль-Бастард.
Me llaman Egil el Bastardo.
Хорошо, что мы встретились, Эгиль.
Es bueno que nos hayamos conocido, Egil.
Теперь видишь, что мы имели в виду, Эгиль?
¿ Puedes ver a lo que nos referimos.
А ты умный, Эгиль?
¿ Eres una persona inteligente, Egil?
Эгиль...
Egil...
Ярл Эгиль.
Conde Egil.
Эгиль?
¿ huh? Egil.
Эгиль!
¡ Egil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]