English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Эдварду

Эдварду tradutor Espanhol

90 parallel translation
- И Эдварду.
- Y Edward.
- Кому, мисс? - Мистеру Эдварду Макдермоту.
- Al Sr. Edward McDermott.
Вот еще один для мисс Гэлэхэм и... -... "Эдварду от Эми" - О, небеса!
Aquí hay uno para la Srta. Callahan y otro para Edward, de Amy.
Г-ну Эдварду Патону из Белгрейвийского института нервных болезней... и Марку Льюису, моему сыну.
Al SR. Edward Paton, del Instituto de Enfermedades Nerviosas de Belgrado. y a Mark Lewis, mi hijo.
Заставил меня позвонить Эдварду Руни.
Me haces engañar a Edward Rooney por teléfono.
Есть вопросы Эдварду?
¿ Alguna pregunta para Eduardo?
Я написала Эдварду, но не знаю, часто ли я его буду видеть.
Le escribi a Edward, pero aün no sé si lo veré mucho.
Благодаря Эдварду Лапы-Ножницы мой пол необходимо периодически полировать. - Спасибо, Найлс.
Era absolutamente esencial que re barnizara mis pisos, gracias a Edward patas de tijera.
- Эдварду Джи Робинсону. - Да.
- Edward G. Robinson.
Стальному алхимику Эдварду Элрику.
Edward Elric...
А другому Вашему кузену Эдварду?
Y su ¿ También primo? El Sr Edward Angkatell. - ¿ Le gustaba a él el Dr. Christow?
Скажи Эдварду. Что ж, не каждый мужчина может удержать сильную женщину.
Bueno, muchos hombre no pueden soportar a una mujer fuerte.
Кассандра покидает нас и едет к брату Эдварду и его семье на побережье, в то время как Роберт отправляется в Вест-Индию с экспедицией лорда Крейвена.
Cassandra, quien nos deja por su hermano Edward y su familia en la costa... mientras Robert viaja a las Indias con la expedición de Lord Craven.
Они же привели меня к Эдварду.
Tambíén hícíeron que conocíera a Edward,
Это разобьет сердце Эдварду.
Eso le partirá el corazón al pobre Edward.
Скажи Эдварду как это больно.
Dile a Edward cuánto duele.
В воскресенье мы ходили на день рождения к Эдварду.
El domingo, fuimos a la fiesta de cumpleaños de Edward.
Тем, что угрожала Эдварду Тигу смертью?
¿ Amenazando con matar a Edward Teague?
Я подставилась и отдала его Эдварду сука Нортону.
Yo me arriesgué y se lo di al maldito Edward Norton.
- Отправила его Эдварду Нортону, мне кажется, сценарий ему приглянётся.
- Se lo envié a Edward Norton porque me parece que quizá responda a él.
Но полковник, Эдварду Сексби нечего терять на этом свете.
Pero Coronel, Edward Sexby no tiene nada que perder en este mundo.
Расскажите Эдварду о том, что видели.
Dígale a Edward lo que ha visto.
Вы не знали, после всего, что я Вам сказал всего, что я сказал Эдварду, что он попытается взять Карами?
¿ Usted no sabía que este hombre después de todo lo que le dije a usted y a Edward, iba a secuestrar a Karami?
Позвони дяде Эдварду?
¿ Llama a tío Edward, de acuerdo?
Хотя наверное не стоит говорить Эдварду он так сильно меня защищает.
Probablemente no le tendría que decir a Edward. - Porque es bastante protector.
Эдварду Клосиньскому
"En memoria de Eduardo Klosinski"
Вы можете передать Эдварду Р. Мёрроу, что он может поцеловать Вас в Вашу маленькую невоспитанную попку.
Puede decirle a Edward R. Murrow que le puede besar el culo a sus periodistas.
Мы должны сообщить генералу Эдварду.
Debemos avisarle al General Edward de inmediato.
Но мое сердце обещано Эдварду.
Pero mi corazón está prometido al General Edward.
Она пошла к Эдварду?
¿ Fue junto a Edward?
Она восходит к Эдварду Генри, бенгальскому ревизору, который, в 1897 году...
Se remonta hasta Edward Henry, inspector general bengalí, quien en 1897...
А Эдварду хорошо? Уильям? С вашей дочерью?
¿ Ha sido feliz Edward William con tu hija?
Любовь Беллы к Эдварду подвергается проверке.
El amor de Bella por Edward es puesto a prueba.
Моему другу Эдварду, извини, нравится Меренги.
Mi amigo Evrard, lo siento mucho, adora el merengue.
Я думаю, ты нравишься Эдварду.
Pensé que Edward estaba tras de ti.
Эдварду Кэмпиону нужен такой пост, чтобы его встречали, как героя, а после отставки дали титул пэра.
Edward Campion debería tener un tipo de trabajo... que lo convirtiera en un héroe y un título de Lord al final del mismo.
Я здесь, чтобы помочь Эдварду.
Estoy aquí para ayudar a Edward.
Позвоним Манкевичу и Харрисонам, Уоллес Симпсон и принцу Эдварду.
Llamare a Leo y a los Harrison, y tú llama a Wallace y a Edward.
- Я должна помочь Эдварду.
¡ A ayudar a Edward!
Эдварду?
¿ Edward?
Эдварду нужна твоя помощь, он хочет устроить сюрприз для Кэти, И я сказала ему, что ты с радостью поможешь.
Edward necesita tu ayuda para sorprender a Kathy, y él dijo, que tu estarías feliz de ayudarlo.
По Эдварду Бауэрсу не сходится.
Las piezas de Edward Bowers no encajan.
Эдварду не были предъявлены обвинения потому, что тем утром он позвонил твоему отцу который позвонил мне.
Edward nunca fue acusado porque esa mañana llamó a tu padre quién me llamó a mí.
Потому что вы верите Эдварду Дарби.
Porque confía en Edward Darby.
Давайте надеяться, что Эдварду этого достаточно.
Esperemos que eso baste para Eduardo.
Я думаю, я ясно указал на твоих советников, и ты будешь служить Дому Йорков, Королю Эдварду и Королеве Элизабет.
Creo que le dejé claro a sus consejeros que tendría que servir a la casa de York. El rey Eduardo y la reina Elizabeth.
Не хочу давать Эдварду поводов для придирок.
No quiero darle a Edward ninguna excusa.
Эдварду не нужна копченая ветчина.
Edward no necesita jamon ahumado.
Она способствует Ричарду и Эдварду, просто делая то, что она ему говорит.
Favorece a Ricardo, y Eduardo simplemente hace lo que ella le dice.
Они отправят твоего сына к Эдварду на убиение.
Enviarían a tu hijo directo a Eduardo para la masacre.
- Эдварду понравился бы этот галстук. - Отдай ей галстук. - Отдай ей галстук.
- A Edward le encantaría esa corbata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]