English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Экземпляров

Экземпляров tradutor Espanhol

116 parallel translation
500 000 проданных экземпляров!
¡ 500.000 ejemplares vendidos!
Ты не помнишь, в те 240,000 экземпляров входят доставляемые в киоски журналы?
¿ Recuerdas si la circulación de 240.000 incluía... los envíos a los puestos sin entregas?
Это почти 2 миллиона экземпляров.
Una pérdida de casi dos millones de ejemplares.
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж "Мира новостей" на 100 000 экземпляров?
Sr. Roberts, tiene un minuto para decirnos cómo se propone... agregar 100000 suscripciones a Así Es la Noticia.
У вас минута, чтобы рассказать, как увеличить тираж "Мира преступлений" на 50 тысяч экземпляров.
Tiene un minuto para decirnos sus ideas... de cómo agregar 50000 lectores a Así Es el Crimen.
Да. Его история позволит нам продать 100 тысяч дополнительных экземпляров.
Su historia venderá 100000 ejemplares extra la próxima semana.
Даже если я буду продавать более 8000 экземпляров в день.
Aunque venda 8.000 ejemplares más.
Но здесь есть несколько интересных экземпляров.
Pero tiene algunos igual de interesantes.
Пристрелил мистера Брэди и насильно овладел мисс Моррис а потом поджёг 300,000 экземпляров "Маленькой леди".
Discutí con el Sr. Brady, he hecho el amor a mi secretaria... ... y he prendido fuego a 300,000 ejemplares de Mujercitas.
Я купила дюжину экземпляров, ну меня их все растащили.
Compré una docena, pero me los han ido quitando todos.
Там одна книга. 12 экземпляров.
Sólo hay un libro, 12 copias del mismo.
Мистер президент, я не исключил бы шанс сохранять ядро человеческих экземпляров.
Sr. Presidente... yo no descartaría la idea... de preservar un núcleo de especímenes humanos.
Более двух миллионов экземпляров!
¡ Mâs de 2 millones en ventas!
полтора миллиона экземпляров.
millón y medio de copias.
Раз так, профессор, экземпляров "Римского обозревателя" у нас два.
Siendo así, profesor, llegan dos ejemplares de'L'Osservatore Romano'.
Никогда не встречала таких экземпляров, как ты.
Nunca he visto a un espécimen como usted.
Можно сохранить несколько экземпляров для зоопарка.
Podrían conservar algunos ejemplares en el zoo.
Осталось только несколько экземпляров в зоопарке.
Sólo quedaban algunos ejemplares seleccionados en un zoo.
Осталась лишь парочка позолоченных экземпляров, которых люди используют в качестве вешалок.
A excepción de los souvenirs de chapas doradas que la gente usa como perchero de sombreros.
Несколько веков назад, когда мы переселяли Болотников с Дельты Магна, мы привезли сюда несколько экземпляров им на радость.
Hace siglos cuando reasentamos a los Swampies de Delta Magna, enviamos un par de especimenes para mantenerlos contentos.
СОСО зарегистрировал НЕСКОЛЬКО ЭКЗЕМПЛЯРОВ В канцелярии.
Soso ha registrado varios ejemplares en la cancillería.
Может, вы скажете, что Сосо вообще не представлял экземпляров?
¿ Quizás dirá usted que Soso no trajo ningún ejemplar?
Бери. У меня много экземпляров.
Tengo muchas copias.
Это значит, что он возвращает 1 50 000 непроданных экземпляров.
Eso significa que nos van a mandar 150,000 copias de regreso. Eso es lo que significa.
Все говорят об успехе местного предпринимателя Ларри Флинта, журнал "Хастлер" достиг объёма продаж в 2 миллиона экземпляров.
Todos están hablando del éxito del chico local Larry Flynt cuya revista "Hustler" ha alcanzado cifras de venta a nivel nacional de unas extraordinarias 2 millones de copias.
Пусть она и покупает два миллиона экземпляров, иначе никто не купит.
Ruth dice que el sexo... Dile a tu amiga Ruth que compre 2 millones de estas revistas porque nadie más las compra.
У тебя дюжина экземпляров этой книги.
Tienes 1 2 ejemplares de este libro.
Мы сделали 50 экземпляров для продажи по всему Манхэттену.
Hicimos como 50 y los vendimos a tiendas de video en todo Manhattan.
Кое-кто уже сделал заказ на 12 экземпляров в книжном магазине.
Alguien ordenó una docena de copias en la librería de Sarasota Mall.
Уже собрал более ста тысяч экземпляров, что лишь капля в море... 10 лет учёбы, чтоб по-прежнему собирать жуков.
He recolectado más de 100.000 ejemplares, que sería como una gota en el océano. Mi objetivo es... 10 años de estudios superiores y todavía recolecta bichos.
У нас была тысяча экземпляров.
Teníamos 1.000 copias.
Слушай, мы продали почти 3 000 экземпляров "Гнева" по Интернету только в прошлом месяце.
Mira, vendimos casi 3,000 copias de "Rage" solo el mes pasado.
Мы нашли бОльшую часть сбойных экземпляров.. ... но номер 503 пока не обнаружен.
La mayoría de las unidades comprometidas han sido recuperadas, pero aún estamos buscando el modelo 503.
Девочка продаст пять миллионов экземпляров, только, благодаря фото на обложке.
La muchacha venderá 5 millones de copias sólo por la foto en portada.
Девочка продаст пять миллионов экземпляров, только благодаря фото на обложке.
La muchacha venderá 5 millones de copias sólo por la foto en la portada.
Никаких лишних копий и утечек. Около 50 экземпляров?
Seguramente se está sentando lejos.
- Почему бы не взять десять экземпляров от "Ce Qui Reste" на Рашида O?
(, Qué tal comprar diez copias de "Ce qui reste", de Rachid O?
Днем я получу тонну экземпляров "ВГ"
Esta tarde pasaré a buscar muchas copias de EGG.
На сегодня жанр Тосацу распродается тысячами экземпляров.
¡ El género Tosatsu se vende hoy a millares!
К сожалению, будет произведено всего 500 экземпляров 8С, поэтому вряд ли вы ее увидите.
Lamentablemente, sólo se han hecho 500 8CS así que es muy poco probable que veas uno.
уникальных экземпляров немало.
Hay muchos artículos especiales por aquí.
После конференции я подписал несколько экземпляров книги. Когда я закончил, я направился домой,
Después de la conferencia firmé algunos ejemplares y al acabar, me fui a casa.
У меня была пара экземпляров но несколько лет назад я дал их для выставки в Генуе и их украли.
Guardé una pocas copias... pero las presté a una exhibición de libros en Genova hace unos pocos años... y fueron robadas.
но пять тысяч экземпляров таких листовок уже розданы в университетах.
5000 de estos volantes ya se están repartiendo en las universidades.
Мы механизированные экземпляров.
Somos copias mecanizadas.
И все они уже проданы. 5 000 экземпляров.
Ya han vendido 5.000 unidades.
Kaya экземпляров.
Aquí Kaya.
Тираж 26 тысяч экземпляров.
INQUIRER CIRCULACIÓN 26.000
Подпиши шесть экземпляров.
Tú firma este contrato.
- Сколько экземпляров?
- ¿ Cuántas copias?
20 000 экземпляров в прошлом месяце.
Vendió 20 mil copias el mes pasado. Uh... uh... Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]