Экзорциста tradutor Espanhol
24 parallel translation
Внимание! Нужно было пригласить экзорциста, чтобы тот купил освященные свечи.
Para que hacer venir a un exorcista, Comprar cirios hubiera sido caro.
Экзорциста?
¿ Un exorcista?
... смотрел "Экзорциста" раз сто шестьдесят семь,..
He visto El exorcista 167 veces...
Вызовите экзорциста!
¡ Llamen a un exorcista!
Нужно позвать экзорциста.
Deberiamos contratar a un exorcista.
Нужно позвать сюда экзорциста.
Creo que aquí necesitamos un exorcista.
У меня будет собственный праздник с пятью дольками чеснока и составом из "Экзорциста".
Tendré mi propia celebración con cinco dientes de ajo y el reparto de El Exorcista.
Особенно грехи самого экзорциста.
Sobre todo los pecados del exorcista.
Ваши полномочия экзорциста отзываются.
Su autoridad para realizar exorcismos es revocada.
Ты похожа на дочь из "Экзорциста".
Pareces la niña de "El exorcista".
Тогда мы дали ему повышенную дозу и он ушел, он реально ушел, это напомнило мне что-то из "Экзорциста", тоесть он просто - фффух! - рывком сел на кровати, у него открылись глаза, и они были полностью расширенными и чёрными. И я почти подумала что он повернет свою голову полностью вокруг.
Entonces le dimos la dosis más alta y se estaba yendo, parecía sacado de "El Exorcista", se paró en la cama, y abrió los ojos y estaban completamente dilatados en negro, pensé que iba a comenzar a girar su cabeza.
И вот тогда раздаётся глас экзорциста.
Y ahí es cuando aparece la voz de "El Exorcista".
- Сделай нам одолжение, найми себе экзорциста.
Así que haznos un favor a todos y consíguete un exorcista.
Ну да, хорошо, тебе не обязательно нанимать экзорциста.
De acuerdo, bien, no tienes que contratar a un exorcista.
Если здесь действительно есть призраки, нам понадобится вызвать епархиального экзорциста.
Si el lugar está realmente encantado, tendríamos que llamar al exorcista de la diócesis.
я просто отдамс € копу и буду молить, чтобы отвез мен € в больницу "тобы прочистили мне живот, позвали экзорциста, вызвали ¬ ¬ —, чтобы взорвали этот чертов город и превратили его в радиоактивную пылищу. " похоронили уже его под 60 футами бетона!
Me entregaré al policía y le rogaré que me lleve al hospital que me laven el estómago, que traigan a un exorcista que llamen a la Fuerza Aérea y bombardeen el pueblo hasta pulverizarlo y luego lo entierren bajo bloques de concreto.
- Знаешь хорошего экзорциста?
- ¿ Conoces algún exorcista bueno?
Ты будешь повторят слова из Экзорциста?
¿ Vas a repetir líneas de El exorcista?
Я отвезу тебя посмотреть на лестницу из "Экзорциста".
Te llevaré a ver las escaleras de "El exorcista".
Ну, как вы там это называете? Что-то вроде... Экзорциста, демонолога и...
Lo que soy, es lo que ustedes... convencionalmente retratarían como... un exorcista, demonólogo y... ocasional aficionado en las artes oscuras.
Вы ведь смотрели "Экзорциста"?
Chicos, han visto El Exorcista, ¿ verdad?
У всех моих детей желудочный грипп, я уже сутки наблюдаю дома сцены из "Экзорциста".
Todos mis hijos están ahora con la gripe estomacal, y es como "El Exorcista" las 24 horas.
Я пыталась остановить ее, но моя бабуля убежденная католичка. поэтому после всего она позвонила своему священнику, и тот прислал экзорциста.
He intentado detenerla, pero mi abuela es muy católica, y después de toda la locura, llamó a su sacerdote, que nos ha enviado un exorcista.
Думаю, мама обед приготовит. Или будете смотреть "Экзорциста".
_