Экскаватор tradutor Espanhol
53 parallel translation
Такой миленький экскаватор.
Una monada de excavadora.
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
¿ Entonces por qué no mostrais una excavadora?
Потому что никто не захочет смотреть на паровой экскаватор.
Porque a nadie le interesa ver una excavadora a vapor.
Почему не вызовешь экскаватор?
¿ Por qué no traes una excavadora?
Я поставлю тебя на экскаватор.
Te pondré en la excavadora.
Ребята с работой освоились но нужен другой экскаватор. И воду на 14-ом надо снова перекрыть.
Los muchachos están conociendo el trabajo, pero sería útil otra excavadora y hay que volver a sellar el agua en el 1 4.
Видишь ли один из моих людей убежден в том, что обнаружил прямо на твоем заднем дворе туннельный экскаватор
Veamos yo tengo un hombre y creo que lo he descubierto todo, en su jardín trasero.
В конце концов нам пришлось прыгать и экскаватор просто покатился по стройке.
Así que tuve que saltar de ella y la cosa fue atravesando todo el sitio en construcción.
На рассвете туда приедет экскаватор, но я почему-то сомневаюсь, что это что-то изменит.
En cuanto amanezca llevaremos una excavadora, pero no espero encontrar nada.
Он врезался в экскаватор и погиб, так, кажется, было.
Se chocó contra una excavadora y se mató, creo recordar.
Пилы по бетону и экскаватор!
¡ Sierras para concreto y una retroexcavadora!
Габи, пусть Николя покажет экскаватор.
Gaby, quiero que Nicolas haga una demostración de la excavadora.
Луи, пусть он сегодня сядет в экскаватор.
- Ven conmigo. Louis, él estará a cargo de una excavadora esta noche.
Можешь проведать старый трактор и экскаватор, поможешь мне смазать их. Отлично.
Puedes visitar al viejo tractor y a la retroexcavadora y ayudarme a lubricarlas.
( звенит дверной звонок ) Должно быть это экскаватор, который я нанял, чтобы выкопать для Кэрол бассейн.
Ése debe ser el excavador que contraté para la piscina de Carol.
Никто ни на чем не ставил печати, все, что я сделала, так это заказала экскаватор, и пришла с парнем, который управляет им.
Nadie ha sellado nada, todo lo que he hecho es alquilar una excavadora, y viene con un chico que la maneja.
На моем выпускном была одна девчушка, известная как экскаватор.
Hubo una chica en mi baile que era conocida como la excavadora.
Это за ним экскаватор?
Es eso una retroexcavadora detras de el?
Два грузовика-цистерны и какой-то экскаватор.
Dos camiones cisterna, una especie de excavadora.
Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал.
Así que coge tu pala láser de lujo y llévalo de vuelta a Global Dynamics.
Тот экскаватор вчера.
¿ Es la de anoche?
- Да, мне только нужны экскаватор, тягач.
- Sí, solo necesito una retroexcavadora, un transportista.
Да. Это были толькоо тягач и экскаватор.
Sí, solamente fueron un transportador y una retroexcavadora.
— альва, ћигелито, заводите экскаватор и подключите электричество.
Preparadlo todo. Traed la excavadora, el tubo y la manguera. ¡ Hoy se trabaja!
Одна школа спроектировала экскаватор, который может добывать 450 кг лунного грунта в час.
Una escuela construyó una excavadora que puede excavar 1000 libras de regolito en una hora.
Да, небольшой экскаватор.
Sí, una excavadora pequeña.
Я только что видел, как Э-Мо пробил стену отрицания у пациента, как экскаватор, но очевидно, у него есть и своя стена.
Acabo de ver a E-Mo quebrar la negación de un paciente como una bola de demolición, pero es ajeno a su propia negación.
Экскаватор, паровой каток, и подлатанная тележка санобработки?
Una apisonadora y un vehículo de sanidad?
У меня мини экскаватор, кабриолет.
Es una mini escavadora, una descapotable.
Как минимум самосвал и экскаватор.
Me refiero a algo como un camión volquete y una retroexcavadora.
Кому-то экскаватор фасад покорёжил? ..
Alguien accidentalmente ha puesto en marcha una bola de demolición...
Подумаешь, беда, вот если бы вы потеряли грабли... или экскаватор
No es como si hubierais perdido un rastrillo o una retroexcavadora.
- Экскаватор.
- De acuerdo. Pala.
Надо было пригнать экскаватор.
Deberías comprar una retroexcavadora.
У меня два десятка человек с лопатами, экскаватор и поисковые собаки.
Tengo a dos docenas de patrullas reuniendo palas, una retroexcavadora y perros buscadores de cadáveres.
Но ты продал экскаватор плохим людям.
- Por supuesto que no, pero le vendió su excavadora a unas personas que sí lo hicieron.
Отто принимал новый экскаватор на заводе.
Otto fue por una nueva excavadora.
Им нужен будет ебаный экскаватор чтобы вытащить меня отсюда!
¡ Van a necesitar una puta bola de demoliciones para sacarme de aquí!
"Сегодня экскаватор из глыб земной коры извлек"
" Hoy al desgajar la tierra Una retroexcavadora descubrió
Там также будет экскаватор.
Bueno, también va a haber una gran excavadora.
Лишь для фото, потом ты садишься в экскаватор.
Solo para la foto, luego subirás a la excavadora.
Экскаватор.
La excavadora.
Это тяжелый, высокомобильный инженерный экскаватор, построенный JCB для для военных
Es una pesada, excavadora de alta mobilidad construida por JCB para los militares.
Я сразу решил, что нам нужны трудосберегающие машины, по этому я арендовал экскаватор для Хаммонда и пошел за чем то, что унизит Мэя.
Inmediatamente yo decidimos que necesitábamos más maquinaria que ahorra trabajo, así que alquilé un buscador de Hammond y yo fuimos para algo que sería humillar a mayo.
Держи свой экскаватор.
Aquí está tu excavadora. Aquí tienes.
Пригоним экскаватор, и быстренько их закопаем.
Llevemos la cavadora al fondo y hagamos un pozo.
Думаете, Фарреллы украли десятитонный экскаватор?
¿ Cree que los Farrel robaron una retroexcavadora de diez toneladas?
Подаете иск, получаете новый экскаватор.
Presente la reclamación, cómprese una nueva.
Спрятали или еще что... экскаватор.
O la escondieron o algo así, la retroexcavadora.
– Они украли хренов экскаватор.
- Robaron una maldita excavadora.
- Прям как экскаватор.
- Es muy buen excavador.