English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Элегантна

Элегантна tradutor Espanhol

31 parallel translation
Принцесса прекрасна и очень элегантна.
La princesa es muy hermosa y muy elegante.
Когда ты пришла, я подумала, что ты всегда так элегантна, даже когда не спала и идет дождь.
Cuando entraste pensaba cómo haces para estar siempre tan elegante, a pesar de no haber dormido y de la lluvia.
Как она красива, элегантна, умна.
Es bonita, simpática, inteligente.
Ты будешь очень элегантна. После.
Serás muy "chic".
ќбстановка скромна €, но элегантна €!
¡ Es simple pero elegante!
Эта трость гораздо более удобна и элегантна, чем та, которая была у меня в ходу раньше!
¡ Este bastón es precioso! ¡ Y mucho más elegante que el mío!
- Она очень элегантна, не правда ли?
- Es elegante, ¿ verdad? - Es una belleza.
- Я недостаточно элегантна?
- ¿ No soy lo suficiente cortés?
О, Боже, как ты элегантна.
Oh, Dios mío, está elegante.
Я всегда элегантна.
Siempre lo estoy.
Я никогда ещё не входила в комнату, чтобы чтобы все начинали охать и ахать и шептаться "Как она элегантна".
Jamás entré a una sala... y que todos digan "ooh" y "ahh"... y "Qué elegante está ella".
Как бы говорит : "Я элегантна..."
- Dice : Soy elegante..
Очевидно, я не достаточно элегантна для его родителей.
Al parecer no soy suficientemente apasionante para sus padres.
Ёто удивительно элегантна € и проста € иде €, иде € объ € сн € юща € строение видимой части ¬ селенной.
Es una idea sencilla pero elegantemente poderosa, una idea que explica cómo se construyó gran parte del universo que nos rodea.
Даже в пылу битвы я так элегантна и величественна.
Incluso en el fragor de la batalla soy tan elegante, tan regia.
Как и ее родители, она - сама доброта, она элегантна и любезна,
Como sus padres, ella es amable, elegante y cortés,
Вполне элегантна.
Es completamente elegante.
- Ты была настолько элегантна и изящна!
Eras tan elegante y agraciada.
Она так элегантна...
Ella es muy elegante.
Ее одежда элегантна.
Ella usa ropas bastante elegantes.
Она элегантна. Она сложна. Она полна интриг.
Es elegante sofisticado e intrigante.
- Я встречаю это необычное создание и не только она очаровательна, элегантна и одинока...
- Me encuentro con esta exótica criatura... No sólo es encantadora y elegante y única...
Она элегантна.
Tiene clase.
И не просто элегантна, а целый список синонимов к слову "элегантна".
Y no solo clase, también una larga lista de sinónimos que también significan clase.
Мизантропия была так проста, Ватсон. Элегантна.
La misantropía era tan fácil, Watson.
Элегантна, как всегда.
Te ves tan elegante como siempre.
Тимо, твой отец платит мне не за то, чтобы я обучал тебя всем премудростям отношений с девушками, но если позволишь, я покажу тебе, что математика столько же элегантна, как лучшая женщина, и точно так же сначала
Timo, tu padre no me paga por enseñarte acerca de acerca de mujeres. Pero si me permites, te mostraré que las matemáticas son tan elegantes como la mejor mujer.
Но современная политика не элегантна.
Pero ya no hay elegancia en política. Es un puro infierno.
ѕросто ƒэбби не така € элегантна €.
Deborah no era tan glamorosa.
Элегантна, как всегда.
Siempre tan elegante.
Честь ему и хвала! До чего ты сегодня элегантна!
Alabado sea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]