Элиша tradutor Espanhol
72 parallel translation
- Это моя дочь Элиша.
- Es mi hija Elysha.
- Элиша и Иссо. Как дела у счастливой пары?
Hey, Elisha y Esau. ¿ Cómo está la feliz pareja?
- Элиша...
Elisha...
- Это Элиша.
Es Elisha.
Вы молодец, Элиша.
Lo estás haciendo genial, Elisha.
Я тебе кто, Элиша Отис?
¿ Quién crees que soy, Elisha Otis?
Давай, скажем такую вещь, Элиша...
Elisha, pongámoslo de esta manera :
Элиша, давай оставь меня, душенька, брось. Иди продавать бамбу, Оставь нас, брось, баста!
¡ Elisha, déjanos, ve a vender algunos bocadillos!
К сожалению, Ваша честь, супруг, господин Элиша Амсалем, до сих пор отказывался являться в суд и сотрудничать.
Siento decir, señoría, que el marido, Elisha Amsalem se ha negado a comparecer y cooperar.
- Элиша пришёл?
- ¿ Ha venido Elisha?
Муж вашей сестры, Элиша, положительный человек?
Elisha, el marido de su hermana, ¿ es un hombre honesto?
Я познакомилась с моим Эмилем прежде, чем Элиша попросил её руки.
Conocí a mi marido, Emil, Antes de que Elisha se declarara.
- Какой он муж, Элиша.
¿ Qué clase de marido es él?
По вашему мнению, Элиша - хороший муж для Вивиан?
¿ Cree que Elisha es un buen marido para Viviane?
У меня вопрос к вам. Кто, по вашему мнению, лучший муж, - Симо, ваш супруг, или Элиша, супруг Вивиан?
¿ Quién cree que es mejor marido el suyo o el de Viviane?
Если так, раскажите нам, почему Элиша позволяет Вивиан развлекаться и отдыхать?
Entonces díganos por qué Elisha deja a Viviane que salga y se vaya sola de vacaciones.
Смотрите, он, Элиша, не любит все эти вещи, и не хочет говорить ей "нет", поэтому позволяет.
Mire, señor. A Elisha no le gustan esas cosas. Y no quiere decir que no, por eso le deja.
Элиша, извини, позволь сказать.
Elisha perdóname. Lo siento.
Симо или Элиша?
¿ Simon o Elisha?
Раз в неделю, две, вы идёте к ним, видите, что Вивиан плачет, кричит, а он, Элиша, не повышает голос, верно?
Una vez cada una o dos semanas entra y ve a Viviane llorando gritando, y Elisha no levanta la voz, ¿ verdad?
Яков, я спрошу вас. Если бы у вас была дочь, и Элиша был молодой холостяк, - вы выдали бы замуж за него свою дочь?
Si tuviera una hija ¿ dejaría que se casara con él?
Вы не слышали, что Элиша Амсалем живёт один и... его "известная" жена живёт вне дома уже более четырёх лет?
¿ No ha oído que Elisha Amsalem vive solo y que su "famosa" esposa lleva fuera de casa cuatro años?
Элиша не рассказывал.
- Elisha no nos lo dijo.
- Вы и Элиша Амсалем молитесь вместе уже давно.
¿ Llevan mucho tiempo rezando juntos?
Элиша... Как бы это сказать?
Elisha, ¿ cómo puedo decirlo?
Скажем, если молящийся, не слышит его. Или, например, поёт на другой мотив, Элиша... не сдерживает себя.
Si un congregante no sigue su consejo o canta diferente Elisha no se lo pasa por alto.
Элиша Амсалем и Авраам Загури не разговаривают из-за какого-то мотива, который не поют, как положено.
Llevan sin hablarse 15 años porque uno cantó desentonando.
Элиша сказал что-то, тот оскорбил его, этот не простил его. Это - большое преступление?
Elisha habló, el otro le contestó y ninguno ha perdonado al otro.
Элиша - один из самых лучших молящихся в нашей синагоге.
Elisha es uno de los mejores congregantes de nuestra sinagoga.
Окей, я понял. Значит... Загури создал проблему, а не Элиша?
Entonces el problema es Zagouri, no Elisha.
Элиша, люди говорят. Я только пытаюсь помочь тебе.
Elisha, la gente habla, solo intento ayudarte.
- Подожди, Элиша, подожди.
Elisha, espera.
Элиша, скажи мне, ты был согласен, чтобы друзья приходили в ваш дом или нет?
Elisha ¿ iba gente a verlos? ¿ Tenían amigos o no?
Элиша, эта женщина уважает тебя.
Elisha ¿ te respeta esta mujer?
И как, Элиша, как вы наладите жизнь, если она вернётся домой?
¿ Cómo? ¿ Cómo arreglaría usted su relación?
Ещё один вопрос к вам, Элиша Амсалем.
Una pregunta más, Elisha Amsalem.
Большое спасибо, Элиша Амсалем.
Gracias, Elisha Amsalem.
Что сделал вам Элиша Амсалем, кроме добра?
¿ Qué le ha hecho a usted Elisha Amsalem a parte de hacerle feliz?
Вивиан Амсалем, сколько времени не прикасался к вам ваш муж, Элиша Амсалем?
Viviane Amsalem ¿ cuánto tiempo hace que su marido no se le acerca?
Элиша Амсалем, вы приятно провели дни под арестом?
Elisha Amsalem, ¿ lo ha pasado bien en la cárcel?
После длительных размышлений в свете происшедших событий, решено большинством состава суда во главе со мной, что вы, Элиша Амсалем, обязаны дать этой женщине письмо о разводе - гет.
Tras mucha reflexión y a la luz de los acontecimientos se ha decidido por mayoría de tres jueces bajo mi autoridad que usted, Elisha Amsalem, debe concederle a esta mujer el divorcio.
Элиша Амсалем, готовы ли вы, супруг Вивиан Амсалем, после множества рассмотрений и после того, как суд вас обязал, дать гет этой женщине и развестись с ней?
Elisha Amsalem esposo de Viviane Amsalem ¿ está dispuesto, tras todas estas sesiones y habiendo sido forzado por este tribunal a concederle a esta mujer el divorcio y repudiarla?
Элиша Амсалем, Верно ли, что мы собирались вместе - вы, ваш брат, Шимон Амсалем, и я - в тюрьме, где вы отбывали 10 дней заключения.
Elisha Amsalem, ¿ es cierto que nos vimos usted, su hermano Shimon y yo en la cárcel?
Вы, Элиша Амсалем, возьмите письмо о разводе. Свидетели, подойдите, пожалуйста. Приблизьтесь.
Usted, Elisha Amsalem, tome los papeles del divorcio.
- Элиша, не могли бы вы перейти со мной в другую часть комнаты, только на секунду.
Elisha, si pudieses venir a este lado de la habitación.
Элиша!
¡ Elisha!
Неправильно, Элиша, неправильно.
Mal Elisha. Se supone que debes decir : "Dame la fuerza."
Элиша - хороший человек.
" Elisha es un buen hombre.
Элиша, дорогой, здесь есть проблема.
" Elisha, tienes un problema.
- Элиша, не провоцируй меня!
No empieces.
Чего вдруг Элиша?
¡ Elisha no!