Эмира tradutor Espanhol
29 parallel translation
Бухарского эмира били.
¡ Y el Emirato de Buchar!
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди. Я королева Ливана в изгнании.
Soy libanesa de adopción me casé en 1960 con el Emir Abadie. ahora es una República Socialista.
фильм Эмира Кустурицы
Cuatro para mí, una para mí.
Они искали Эмира.
Estaban buscando a Emir.
За Эмира.
- Gracias. - Por Emir.
За Эмира.
Por Emir.
Ты ведь не любишь Эмира?
Pero, no estás enamorada de Emir?
"Коннекс-Киллен" объявляет о своем даре : В честь нового эмира будет построена новая детская больница.
Connex-Killen Oil anuncia la construcción de un nuevo hospital infantil en honor al nuevo emir.
Только что подъехал лимузин эмира, но мы не можем найти эту несносную принцессу Шаисту.
El auto del Emir ha llegado, pero no encontramos a la princesa Shaista.
Она уехала на автомобиле эмира час назад.
El auto del Emir llegó hace una hora.
Я остановился в Эмирайх-эмиратских башнях, можем встретиться где угодно.
Estoy en las Torres Jumeirah, pero puedo ir adonde sea.
Вы подложили ее под старого, толстого эмира.
Tu la pones a servir a cualquier emir gordo y arrugado
У него продовольственный фургон в Зарнегар Парке недалеко от могилы хана Абдур-Рахмана ( эмира Афганистана ).
Tiene un carrito de comida en Zarnegar Park al otro lado de la tumba de Abdur Rahman Khan.
Тесты подтвердили, что у эмира расслоение коронарной артерии.
El cateter del Emir confirmó que tiene un desgarro en una de sus arterias coronarias.
Он сын богатого эмира в ОАЭ.
Él es el hijo de un rico emir de los Emiratos Árabes Unidos.
С картины Питерса мы много не получим... но если я заполучу эмира на свой юбилей, то он сделает для нас все, что угодно.
El Peters no nos dejará mucho, pero si logro que el emir vaya a mi cumpleaños lo tendré comiendo de mi mano.
И, конечно, вы займетесь этим с благословения Эмира?
Y vais a hacer esto sin el permiso del Emir, ¿ verdad?
Правда ли, что вы не хотите раскрывать личность Эмира Эрдогана, потому как боитесь, что он может рассказать о своём отце, боитесь, что он раскроет одну историю из жизни его отца?
¿ No es cierto que no desea que se conozca la identidad de Emir Erdogan porque teme lo que él podría revelar sobre su padre, teme que pueda divulgar algo sobre la historia de su padre?
Я хочу допросить Эмира Эрдогана в суде.
Deseo interrogar al chico, Emir Erdogan, aquí en la corte.
я пологаю у Эмира Эрдогана есть улики, подтверждающие это обвинение.
Creo que Emir Erdogan tiene pruebas que demostrarán eso.
Корона постановила привести Эмира Эрдогана в суд.
La Corona traerá a Emir Erdogan al tribunal.
Я вызываю Эмира Эрдогана, чтобы ответить на вопросы суда, или Мисс Симмонс-Хау.
Su Señoría, llamo a Emir Erdogan para responder las preguntas que tengan la corte o la Srta. Simmons-Howe.
Улики Эмира рассмотрят на закрытом слушании, там всё и останется.
Emir está dando sus pruebas en una sesión cerrada y así es como quedará.
Эмира и Илкаю Эрдоган не депортируют в какое-нибудь неприятное место.
Emir y Ilkay Erdogan no serán deportados a un lugar desagradable.
Не лучшее место для эмира на отдыхе.
No es el destino preferido para las vacaciones de emires, parece.
Я знаю только то, что я должен был охранять эмира.
Todo lo que sé es sencillo : Hace dos noches, me asignaron la puerta del emir.
Заместитель эмира.
Adjunto al emir.
Заместитель эмира?
¿ El Emir segundo?
Оно было в одежде эмира, здесь.
Estaba en el abrigo del emir.