Эмфизема tradutor Espanhol
45 parallel translation
Например, столбняк, чесотка, эмфизема.
Tétano rabia, sarna, enfisema...
Старику 70-лет. У него эмфизема, Это не шутки... Знаете...
Un hombre de 70 años con enfisema no es broma, ¿ sabe?
Моя мама спит много. У неё эмфизема.
Mamá duerme mucho, tiene un enfisema.
Поэтому она убежала, а я боялась, что эмфизема прикончит меня до того, как я попрошу у неё прощения и скажу, что люблю её.
Así que se fugó, y yo temía que mi enfisema pudiera terminarme antes de pedirle que me perdonara y decirle que la amo.
У тебя же эмфизема. ( хроническое легочное заболевание )
Tienes enfisema.
Я знаю, что у меня эмфизема, чего у меня нет - так это сигареты,
Ya sé que tengo enfisema,... lo que no tengo es un cigarrillo.
Эмфизема.
- ¿ Enfisema?
Ты правда думаешь, что эта эмфизема ходячая расправилась с теми хулиганами?
¿ De verdad crees que don enfisema los ha matado?
Эмфизема.
Emfisema.
Эмфизема, астма, бронхит.
Enfisema, asma, bronquitis.
У меня эмфизема.
Tengo un enfisema
Насколько я помню, эмфизема не заразна.
La última vez que lo comprobé, el enfisema no era contagioso.
Тонкий завиток дыма. пряный аромат вирджинского табака. Эмфизема, сердечные болезни, рак.
La tenue espiral del humo... el rico aroma del tabaco de Virginia,... oh, enfisema, problemas de corazón, cáncer... tus aires de médico realmente consiguen absorber toda la diversión de la vida. sabes qué?
Из-за меня у него будет эмфизема.
Le estoy provocando enfisema.
Вы знаете, потому что у него эмфизема.
Ya saben, por el enfisema.
Эмфизема.
Enfisema.
" него эмфизема.
Tiene un enfisema.
Рак мозга, эмфизема.
Cáncer cerebral, enfisema con ventilador.
Ну там, рак лёгких, эмфизема и подобная ерунда.
Ya sabes, cáncer de pulmón, enfisema, esa clase de cosas.
У Боба Льюиса эмфизема.
Bob Lewis tiene un enfisema.
У нее обострилась эмфизема из-за паров химикатов во время пожара.
Los productos químicos del fuego agravaron su enfisema.
Я ограбил пиццерию. И я, я сделал это потому, что я забочусь о своем отце, у которого эмфизема. И я потерял свою работу и...
Robé en una pizzería, y lo hice porque tengo que cuidar de mi padre, que tiene enfisema, y perdí mi trabajo y... nos retrasamos con el alquiler.
У него развивается эмфизема, а это значит, что состояние лёгких будет постепенно ухудшаться.
Él va a desarrollar enfisema, lo que significa que sus pulmones poco a poco se deteriorarán.
Теперь у него эмфизема, но он всё ещё курит.
Ahora tiene enfisema, pero sigue fumando.
У него же эмфизема легких!
¡ Ya tiene enfisema!
Ему только что поставили диагноз - эмфизема, но кроме этого, нет ничего, что могло бы помешать ему вставать с кровати если было что-то, что он достаточно сильно хотел сделать - вот в чем дело.
Tiene enfisema, se lo acaban de diagnosticar, pero aparte de eso, no hay nada que pudiera impedir que saliera de la cama si hubiera algo que quisiera hacer lo suficiente. Esa es la cuestión.
Я не могу сделать трахеотомию. У него подкожная эмфизема.
¿ Es verdad que completó injertos más que cualquier otro médico?
Да, и у тебя эмфизема.
Oh, y tú tienes enfisema.
"Застойная сердечная недостаточность, артрит, эмфизема..."
"Insuficiencia cardíaca congestiva, artritis, enfisema..."
У моего мужа эмфизема.
Mi marido tiene enfisema.
- Да, у него эмфизема, а он всё ещё курит.
Sí, tiene un enfisema y sigue fumando.
Но у отца эмфизема.
Pero, mi papá consiguió enfisema.
Норман, это называется не эмфиземия, а эмфизема.
Norman, hombre, no se dice enfisemia. Se dice enfisema.
Потому что доктор из Совета заводской безопасности уже осмотрел Нормана и сказал, что эмфизема ничего общего с пылью не имеет.
Porque el médico de la Junta Industrial ya le había echado un vistazo a Norman y dijo que el enfisema no tenía nada que ver con el polvo.
Это подкожная эмфизема. Слышишь?
Es un enfisema subcutáneo. ¿ Lo oyes?
Его эмфизема прогрессировала от первой стадии ко второй, что означает, мы должны изменить протокол, добавить некоторые лекарства.
Es que su enfisema ha avanzado del nivel uno al nivel dos, lo que significa que tenemos que cambiar el protocolo, añadir medicación.
Эта эмфизема погубила моего мужа.
Fue enfisema lo que se llevo a mi esposo.
- Нет, у неё подкожная эмфизема.
- No, tiene un enfisema leve subcutáneo.
Эмфизема обеспечена.
Padeces enfisema.
У него эмфизема легких.
Tiene un enfisema feroz.
Эмфизема.
Un enfisema.
Наверное у него эмфизема.
Oh, eso es enteramente posible.
- Эмфизема прогрессирует.
Su enfisema está bastante mal.