Энджело tradutor Espanhol
121 parallel translation
Уложить тебя в постель с Энджелой.
. Primero legaliza tu situación. Métete en la cama con Angela.
У меня с Энджелой ни разу не было, Ники.
En realidad nunca lo hice con Angela, Nicky.
- Мери Энджелой.
- Mary Angela. - Sí.
- Мери Энджелой. Повтори с которой из них?
¿ Cuál es ella?
Человека, на которого я работаю, зовут Энджело.
El hombre que me emplea es Angelo.
Энджело Алигьери. Одни считают его человеком великодушным, другие - очень злым.
Angelo Allieghieri, quien es considerado como un hombre generoso por algunos y un hombre muy malo por otros.
Последние несколько месяцев по просьбе Энджело я записывал его будущие посмертные видеообращения к дочери.
En los últimos meses, Angelo me ha tenido filmando mensajes para su hija.
- Нет, Энджело, я буду стесняться.
Por favor, Angelo, me va a avergonzar, ¿ está bien? ¡ Vamos!
И так Энджело говорил всегда. Что кроме неё у него никого не осталось.
Ven, eso es lo que Angelo siempre había dicho que ella era todo que le quedaba.
Но в этом он немного лукавил, потому что ещё у него был я. Я очень любил Энджело.
Pero eso no era exactamente cierto porque, aunque yo nunca le di mucha importancia a eso,... él también me tenía a mi.
Ты знаешь, всё ещё можно изменить. Энджело, я серьёзно.
Sabes, esto puede ser corregido, Angelo, en serio...
И что Энджело нашёл в этом парне?
¿ Qué ve Angelo en un tipo así?
Вы приносили продукты Энджело, когда я была совсем маленькой. Да, мэм.
Tú solías entregar comestibles por Angelo cuando yo era una niña.
И Лучиано Малатеста тоже. Но как бы они не хотели убить Энджело,... ещё больше им хотелось убить друг дружку!
Y lo mismo con Lucio Malatesta, pero por más que quisiera atrapar a Angelo, buscaba matar a otros más.
А поскольку киллер был предателем и работал на нас,... то всё выглядело так, будто за смертью Сэмми стоит Энджело.
Y desde que este asesino a sueldo lo traicionó para trabajar con nosotros pareció que Angelo estaba detrás de la muerte de Sammy.
Я пришёл сказать, что парень, стрелявший в тебя - один из людей Энджело!
Vine a decirte que el tipo que te disparó fue uno de los hombres de Angelo.
Если у Энджело родится ребёнок,... найди его!
Si Angelo alguna vez tuvo un hijo, ... encuéntralo.
- То есть, Энджело.
- Usted sabe, Angelo.
Ну, в общем, когда Энджело принёс нам тебя,... ты была самой красивой девочкой на свете.
Simplemente pónlo, cuando Angelo te trajo,... tú eras la más hermosa niña.
Они думают, что вы любовница Энджело. Боже!
Ellos creen que tú eres la amante de Angelo.
Энджело Аллигьери был человеком великой страсти.
Angelo Allieghieri era un hombre apasionado.
Итак, Энджело, сегодня мы вспоминаем тебя здесь.
Y así es, Angelo, te recordamos hoy aquí.
Я буду помнить тебя, Энджело.
Te recordaré, Angelo.
Энджело тоже её любил.
- Sí, bueno, Angelo la amaba.
Он жил в Италии, и Энджело хотел знать, каким он стал,... вот и поручил мне за ним следить.
él estaba viviendo en Italia,... y Angelo quería saber cómo era él, entonces me hizo seguirlo.
- Фрэнки хотел свалить на Энджело.
- ¡ Frankie! -... trató de culpar a Angelo.
Фрэнки, а Энджело...
¿ Frankie? Angelo...
- Она с Энджело.
- Ella es una Angelo.
Моего отца звали Энджело Аллигьери, и он...
Mi padre fue un hombre llamado Angelo Allieghieri, y él...
Энджело убил его безоружным, пока он стоял с клюшкой для гольфа в руках. - Такой трус!
Angelo lo asesinó, estando parado desarmado... con sólo un palo de golf en sus manos.
Знаете, Энджело говорил, что не бывает идеальных людей,... а только идеальные моменты.
Sabes, Angelo solía decir que nunca hay hay pesonas perfectas sólo momentos perfectos.
Энджело, если ты слышишь, я должен извиниться.
Entonces, Angelo, si estás escuchando, tengo que pedirte disculpas.
Охранница, по показаниям которой освободили Ди'Энджело- -
La guardia de seguridad, la del testimonio que ayudó a D'Angelo...
- Ди'Энджело должен отработать свою часть.
- D'Angelo tendrá que hacer su parte.
Ди'Энджело, заткнись.
D'Angelo, cállate.
- Ди'Энджело?
- ¿ D'Angelo?
Ту, которую трахает Ди'Энджело.
La novia de D'Angelo.
- Да, Ди'Энджело.
- D'Angelo, sí.
Это Ди'Энджело?
¿ Es de D'Angelo?
Мы должны следить за Ди'Энджело.
El plan es seguir a D'Angelo.
Святой Энджело.
San Angelo.
Но это не призвание Святого Энджело.
Pero no te llama San Angelo.
Ты поступил правильно, Ди'Энджело.
Estuviste bien, D'Angelo.
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
La detención se hizo debido a datos provenientes de la vigilancia electrónica del Sr. Barksdale y su sobrino, D'Angelo Barksdale realizada por detectives asignados al mando de un supervisor de narcóticos de la ciudad.
Но Ди'Энджело, это он звонил той ночью когда ты узнал... налетчика у греков, верно?
Pero tú llamaste a D'Angelo esa noche cuando viste al asaltante de Greek's, ¿ no?
Ди'Энджело это знает.
D'Angelo sabe eso.
Эй, Ди'Энджело.
Oye, D'Angelo.
- Ди'Энджело Барксдейл.
- D'Angelo Barksdale.
Я думаю, вот что ты должен сделать, Ди'Энджело... Нет то, чтобы я думал, что ты хотел чтобы этого человека застрелили... или не имеешь отношения к его убийству.
Te diré lo que creo que deberías hacer, D'Angelo... no porque piense que querías que maten a ese hombre... o que tuviste que ver con su muerte.
- Вашим отцом был Энджело.
- Tu padre fue Angelo.
Энджело был прав.
Angelo tenía razón.