Энид tradutor Espanhol
284 parallel translation
Ах, да. Энид.
Ah, sí, claro...
Это в округе Гарфилд, близ города Энид.
Esto es para el condado de Garfield, incluyendo la ciudad de Enid.
Трейси Энид Флик. Я знаю.
- Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик.
Tracy Enid Flick.
Энид и Ребекка - маленькая еврейка и ее подружка арийка.
Enid y Rebecca. Lajoven judía y su amiguita aria.
- Энид.
- Enid.
Я думаю, что Филипп и Энид могут помочь нам увидеть, что... существует множество разных способов выразить себя.
Creo que Phillip y Enid pueden ayudarnos a ver que hay muchas formas de expresarnos.
Нет, Энид, подожди.
Voy a por una cerveza. No, espera.
Так интересно видеть тебя совсем взрослой, Энид.
Es impresionante verte tan mayor, Enid.
Кто это, Энид?
¿ Quién es, Enid?
Я не знаю, что сказать, Энид.
No sé qué decir, Enid.
Ух, ты, спасибо Энид.
Vaya, gracias. Te lo agradezco mucho.
Это Энид.
Ésta es...
Энид, можно тебя на минутку?
Enid, ¿ puedo hablar contigo?
Маргарет, ты не видела Энид?
- Voy a quitarlo de ahí. Margaret, ¿ has visto a Enid?
Я бы хотел, Энид, но...
Ojalá pudiera, Enid, pero...
Мне очень жаль, Энид - Помогите мне.
Lo siento, Enid. ¿ Puedes ayudarme?
Это Энид. Оставьте сообщение.
Soy Enid, deje un mensaje.
Привет Мачеха Энид сказала, она здесь.
Hola. La madrastra de Enid me ha dicho que estaba aquí.
Энид, я не злюсь на тебя.
No estoy cabreado contigo.
Мы находимся в торговом центре вестгейт, ЭниД, Оклахома.
En el centro comercial Westgate, en Enid, Oklahoma.
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
Que se atrevan a hacer su nido en Enid, Oklahoma.
И что бы ни происходило по соседству, всегда можно было рассчитывать на то, что Энид явится со своим пирогом.
Sí, cuando pasaba cualquier cosa en el vecindario siempre podías contar con que estuviera Enid allí con su pastel.
Это не "Великолепная Пятерка", Крис. [Cерия детских детективных книг Энид Блайтон.]
No es "Los Famosos Cinco", Chris
Они не дают мне пистолет, Энид!
¡ No van a darme un arma, Enid!
Энид выгнала меня из дома шесть недель назад.
Enid me largó hace seis semanas.
Черт, а Боб вообще живет прямо в госпитале, после того как Энид выгнала его из дома.
Bob está viviendo en el hospital porque Enid lo echó de la casa.
Ну, это примерно как в прошлом году. Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Bueno, es como el año pasado, cuando el freno de seguridad de la silla de Enid falló y comenzó a bajar rumbo a la piscina, y me dije : "Bob ya es demasiado tarde para detenerla así que mejor reclínate y disfrútalo".
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Enid aún piensa que hay demasiada nieve como para salir.
Но Энид постоянно наезжала на почтовый ящик нашим домом на колесах, поэтому я укрепил его титаном.
Pero Enid siguió recogiendo la correspondencia desde la casa rodante así que la reforcé con titanio.
Похоже, на одну из отрыжек Энид.
Algo así como un eructo de Enid.
Итак, посмотрим, что Энид приготовила мне на обед сегодня.
Bueno, veamos qué me empacó Enid para el almuerzo.
Я хочу, что бы Вы все знали, что сегодня утречком я подкараулил Энид на кухне и мы резвились, как две пьяные мартышки.
Les haré saber a todos que esta mañana, tomé a Enid en nuestra cocina y lo hicimos como monos ebrios.
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
Enid, me halagas mucho, pero, la verdad...
Брак - это битва длиной в жизнь кроме того, нам, мужчинам, не выдали оружия поэтому я взломал электронную почту Энид
El matrimonio es una batalla que dura de por vida con la excepción de que a los hombres no nos han dado armas. Por ese motivo entré sin autorización, en la cuenta de e-mail de Enid.
Успокойся, Энид
Cálmate Enid
Энид...
Bueno Enid...
1985 был моим годом экономика шла в рост, имплантанты Энид еще не взорвались и, что лучше всего, меня поставили главврачом так что я был королем, верно?
1985 Iba a ser mi año Las finanzas prendían el fuego Los implantes de Enid aún no habían estallado
"Энид", сказал он, "Ты никогда не станешь художником."
"Enid", me dijo, " Tú nunca serás una artista.
Нельзя же поехать на другой конец страны и найти там Энид Блайтон, гоняющую чаи с Нодди.
No es como si pudiéramos conducir por el campo... y encontrar a Enid Blyton tomando el té con Noddy.
Кем ты себя возомнил, Энид Мэри Блайтон?
¿ Quién crees que eres, Enid Blyton?
Энид.
Enid.
Энид Коннор.
Enid Connor.
Энид!
Enid!
И Энид. Что это?
Y Enid, ¿ cuál es este?
Энид?
¿ Enid?
Ваш отец нашел себе другую женщину, Энид.
Tu padre ha encontrado a otra mujer, Enid.
Энид, иди сюда!
Enid, ven aquí.
Привет, Энид.
- Hola. Hola, Enid.
Энид!
¡ Enid!
Энид, послушай меня.
Enid, escúchame.