English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Энтерпрайзес

Энтерпрайзес tradutor Espanhol

51 parallel translation
Латимер Энтерпрайзес.
Empresas Latimer...
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
Las camisetas Wolfman son de Wolf Enterprises, en Bakersfield.
Ещё один рыночный товар высокого качества для Библброкс энтерпрайзес ] Легче всего раскрутить вогона на выпивку, засунув палец ему в глотку. А привести его в ярость легче всего, скормив его бабушку прожорливому заглотозавру с Траала.
La mejor forma de obtener una bebida de un Vogon es introducir tus dedos en su garganta y la mejor forma de enfadarle es dar a su abuela como alimento a la infernal bestia enjambrosa de Traal
Немедленно звони в Ипсвич, по нашему времени, и скажи, что плевать мы хотели на Дервент Энтерпрайзес! Что наш клуб был, есть и еще долго будет наплаву!
Llama a Ipswich ahora, a tu hora, y diles que Empresas Derwent o no, este balneario está en negocios y se queda en negocios.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
Oficina Central de Empresas Clamp y CCN, Canal de Televisión por Cable Clamp.
В Клэмп Энтерпрайзес мы желаем, чтобы вы достигли всего, что можете.
En Empresas Clamp queremos que llegues hasta lo más alto.
Компания "Массард Энтерпрайзес".
"Empresas Massarde".
Компания "Массард Энтерпрайзес"
EMPRESAS MASSARDE
И как генеральный директор Уэйн Энтерпрайзес, я должен взять на себя ответственность.
Y como CEO de Empresas Wayne, tengo que asumir la responsabilidad por ello.
МакГентри Энтерпрайзес, Найко, Тайзер -
Empresas McGantry, Nyco, Tyzer- -
"Лиза Шульц Энтерпрайзес" - это только "зонтичная" корпорация.
Lisa Schultz Enterprises es solo la empresa paraguas.
Джерри Стоун, мой босс и исполнительный директор Стоун Кварри Энтерпрайзес, познакомил меня с Марком Халлом.
Jerry Stone, mi jefe, y el director ejecutivo de Stone Quarry Enterprises, me presentó a Mark Hull.
- Корд Энтерпрайзес.
¡ agárrense! - Kord Enterprises.
Я жду, когда Лорд Энтерпрайзес сольется в брачном союзе с опытом и железной хваткой
Necesito unir en matrimonio a Lord Enterprises con la experiencia y la mano dura de
- В обмен на оклад и право распоряжаться карьерой Джамала Лайона, вы обязуетесь никогда не разглашать, что являлись первоначальным инвестором "Империи Энтерпрайзес".
A cambio del sueldo y el control sobre la carrera de Jamal Lyon, está renunciando a su derecho de divulgar que fue la inversora inicial de Empire Enterprises.
- Дамы и господа, для меня огромная честь вновь приветствовать сердце и душу "Империи Энтерпрайзес", мисс Куки Лайон.
Damas y caballeros... es un gran honor para mí recibir de nuevo al corazón y alma de Empire Enterprises. La señora Cookie Lyon.
"Империю Энтерпрайзес" обвиняют в пропаганде насилия.
Empire Enterprises fue acusada de perpetuar la violencia.
"Уэйн Энтерпрайзес" я высказал намерение провести расследование, вот они и послали ближнего пошпионить.
Tuve una reunión con la junta directiva de Wayne Enterprises para decirles que los estaba investigando, así que mandaron a alguien
- Благотворительный бал "Уэйн Энтерпрайзес"? - Ты не знал, что я член общества?
- El baile de caridad de Industrias Wayne. - ¿ No sabías que soy miembro de la sociedad?
Я решил посетить благотворительный бал "Уэйн Энтерпрайзес".
He decidido asistir al baile benéfico de Industrias Wayne de esta noche.
Вы же тоже работаете в "Уэйн Энтерпрайзес"?
Trabajas para Industrias Wayne, ¿ verdad?
Я Куки Лайон. Одна из основательниц "Империя Энтерпрайзес". - Прости, Куки, виноват.
Soy Cookie Lyon, una de las fundadoras de las Empresas Empire.
- "Империя Энтерпрайзес" подала заявление на регистрацию бирже.
Empire Entertainment va a, convertirse en una empresa que cotizara en bolsa.
- Прошу. - Чрезвычайная встреча совета директоров "Империи Энтерпрайзес"
Esta votación de emergencia de la junta de Empire Enterprises ha sido convocada por Mimi Whiteman.
"Реформ-энтерпрайзес".
Reforma Empresarial.
Это помогло ему найти новую работу. В "Реформ-энтерпрайзес".
Haber pensado en eso, lo ayudó a conseguir un nuevo trabajo con Reform Enterprises.
Спросите, кто убедил его порвать с "Реформ-энтерпрайзес"
Pregúntale quién le convenció para cortar lazos con Reform Enterprises
Получить тюрьму не просто, особенно, если учесть связь губернатора с "Реформ-энтерпрайзес".
Y hasta incluso adquirir una nueva prisión en Nueva Jersey debe ser una tarea abrumadora especialmente dada la conección del gobernador con Reform Enterprises.
я Генеральный директор "Фунг Уах Энтерпрайзес" - огромного конгломерата со множеством активов.
Soy el director ejecutivo de Fung Wah Enterprises... un gran conglomerado con muchos activos.
Прежде чем начать встречу, скажу, что я очень рад быть новым исполнительным директором "Импайр Энтерпрайзес".
Permítanme decir, antes de comenzar esta reunión, que estoy muy emocionado de ser el nuevo Director Ejecutivo de Empire Enterprises.
- Я рад быть новым главой "Империи Энтерпрайзес".
Estoy muy emocionado de ser el nuevo CEO de Empire Enterprises.
Уэйн Энтерпрайзес управляет Индиан Хилл, но кто управляет Уэйн Энтерпрайзес?
Industrias Wayne controla Indian Hill, pero quién controla Industrias Wayne?
Он попрощался с роботами Уэйн Энтерпрайзес, и ему нравится здесь.
Su ciencia está en los robots de Industrias Wayne, y le encanta esto!
Уэйн Энтерпрайзес оказался морально разложившимся.
Se descubrió que Industrias Wayne es moralmente corrupta
Или что несмотря на все, указывающее на Уэйн Энтерпрайзес, кажется, там ничего не расследуют?
Qué le parece que, aparte de Hugo Strange y su ayudante, nadie más ha sido detenido, o que, a pesar de que todo apunta a Industrias Wayne parece que nadie lo investiga?
Я видел вас на мероприятиях Уэйн Энтерпрайзес.
Le he visto en eventos de Industrias Wayne
Уэйн Энтерпрайзес.
Industrias Wayne
Тринити полезен для Пиннакл Энтерпрайзес.
Pero Trinity es una baza enorme de Pinnacle Enterprises.
Погоди-ка. Дэнни Рэнд как в "Рэнд Энтерпрайзес"?
Espera. ¿ Danny Rand de Empresas Rand?
Спасибо всем за то, что пришли на это знаменательное событие, когда "Рэнд Энтерпрайзес" приветствует Дэнни Рэнда на его законном месте в компании, которая носит его имя.
Gracias a todos por venir en esta ocasión trascendental en que Empresas Rand da la bienvenida a Danny Rand en su legítimo lugar en la compañía que lleva su nombre.
- Из "Рэнд Энтерпрайзес"?
- ¿ De Empresas Rand?
Я признаю, что это ужасно печально, но "Рэнд Энтерпрайзес" не имеет никакого отношения к произошедшему.
Reconozco que esto es terriblemente desafortunado, pero Empresas Rand no tuvo nada que ver.
"Рэнд Энтерпрайзес" не может быть ответственна за государственную политику.
Rand no es responsable de las normas gubernamentales.
Главный акционер "Рэнд Энтерпрайзес" взял на себя ответственность.
El accionista principal de Empresas Rand aceptó la responsabilidad.
Никакой юридической связи не было обнаружено между "Рэнд Энтерпрайзес" и затронутыми лицами ".
No se determinó ningún vínculo legal entre Empresas Rand y alguno de los individuos afectados ".
Представитель группового иска утверждает, что "Рэнд Энтерпрайзес"
Un vocero de la demanda colectiva... ENTRANTE : STEIN, FRANK N.
И смотри, всё это идёт через "Рэнд Энтерпрайзес".
Y mira, todo pasa a través de Empresas Rand.
Корпорации типа "Рэнд Энтерпрайзес" правят миром.
Las corporaciones como Empresas Rand gobiernan el mundo.
"Рэнд Энтерпрайзес".
En Empresas Rand.
1 00 : 00 : 01,101 - - 00 : 00 : 03,769 Ранее в Готэме : "Уэйн Энтерпрайзес" я высказал намерение провести расследование.
Previamente en Gotham...
Чудесное возвращение Дэниела Рэнда в "Рэнд Энтерпрайзес"
EL ESCÁNDALO DE DANIEL RAND

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]