English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Эрудиция

Эрудиция tradutor Espanhol

17 parallel translation
– Какая эрудиция.
Tal amplitud de conocimiento.
Какая эрудиция!
¡ Qué erudición!
– Блестящая эрудиция!
- No entiendo nada.
Позвольте мне высказать одно замечание по поводу этого рода занятий. Если Вы не постигнете хотя бы одной десятой части науки о хороших манерах, ваша эрудиция пропадет даром, сэр.
Si no va acompañada al menos por una décima parte de fineza tanta erudición no vale nada.
Потрясающая эрудиция.
Su conocimiento es notable, Sir Te.
Не нужно ни образование, ни эрудиция.
No hay necesidad de estudio ni erudición
Это таблица оценок Лэсли, с такими категориями как презентабельность, интеллект, эрудиция, продуктивность, даже не знаю что это, и что-то под названием Naomi Wolf Factor
Aquí tenemos, la tarjeta de puntuación personalizada de Leslie con categorias como presentación, inteligencia, conocimiento de historia, gestos fructíferos, je ne sais quoi, y algo a lo que llama el factor Naomi Wolf.
Ваша эрудиция.
Un erudito.
И Эрудиция, и Бесстрашие.
Y Erudición. Y Osadía.
Эрудиция.
- Erudición.
Эрудиция ищет их повсюду...
Erudición los busca por todos lados. Rastrea...
Эрудиция должна быть главной.
Desde luego, Abnegación no.
Мой брат сказал, что... думает, что Эрудиция планирует занять место Отречения.
Mi hermano dijo que cree que Erudición planea derrocar a Abnegación.
- Эрудиция.
- Sí. Vienen cada mañana.
Эрудиция ‎, Бесстрашие ‎, Дружелюбие ‎, Искренность и Отречение ‎.
Erudición, Osadía, Cordialidad, Verdad, Abnegación.
Разумеется, никто не Дэвид Фостер Уоллес, но мне нравится, что в твоих работах видна эрудиция и немного ироничной причудливости.
No eres David Foster Wallace, pero en tus artículos hay erudición y un punto extravagante que me gusta.
- Эрудиция.
No permitirán que Abnegación rompa más reglas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]