English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Эсквайр

Эсквайр tradutor Espanhol

56 parallel translation
Деви Гем эсквайр ;
Davy Gam, hidalgo.
В течение многих недель " Питер Стэндиш, эсквайр, был охвачен странными мечтами.
Durante semanas... a don Peter Standish lo han poseído ideas extrañas.
"... в течение многих недель, Питер Стэндиш, эсквайр, был одержим странными фантазиями.
Durante semanas, a don Reter Standish lo han poseído ideas extrañas :
Лайнус Лэрраби, эсквайр, везёт меня в Париж!
Linus Larrabee, el hombre de hielo, me lleva a París.
С. Уиндраш, эсквайр.
Sr. Stanley Windrush. NECESARIO PARA VIAJAR
"K. Перри Эсквайр".
"K. Perry Esquire".
'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр,
Esta no será la primera vez que termino escribiendo sobre Lazlo. Licenciado Carl Lazlo, abogado.
Нет, Нет. М-р Джордж Лэнсинг, эсквайр.
El Sr. George Lansing, no.
Я - Билл С.Престон Эсквайр!
¡ Soy Bill S. Preston Esquire!
Билл С.Престон Эсквайр.
Bill S. Preston Esquire.
" Дорогие Билл и Тед, удачи на докладе сегодня, с уважением, Билл С. Престон Эсквайр. И Тэд'Теодор Логан'".
"Querido Bill, querido Ted, mucha suerte con el examen, de parte de Bill S. Preston y Ted Theodore Logan."
Я Билл С.Престон Эсквайр.
Soy Bill S. Preston Esquire.
Он получил награду журнала "Эсквайр" как самый стильно одетый гангстер.
Las revistas de moda le dan premios por ser el mafioso mejor vestido.
- Артур Холмвуд, эсквайр.
- El señor Don Arthur Holmwood.
У меня есть вырезка из журнала Эсквайр про тебя и других агентов.
Lo hecho, hecho está, Booth. El artículo en la revista "Esquire" en el 10 ° aniversario, donde entrevistan a todos los agentes.
Я Томас Ренфилд, эсквайр.
Soy Thomas Renfield, Esquire.
Также известен под именем Иисус Х.Флинт, эсквайр.
Alias Lic. Jesús H. Flynt. ¡ Por el amor de Dios!
Я нарушил закон. Ну, тогда, я догадываюсь, что сделал ты "Женоубийца, эсквайр".
Bueno, entonces, supongo que eso te convierte en el "señor Don Asesino de Esposas."
Лоренс Бомбек, эсквайр.
Soy el Sr. Lawrence Bombeck.
"Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью Йорк Таймс"... в общем я во многих местах работаю.
"Rolling Stone," "Esquire," "The New York Times." - Escribo en muchas publicaciones.
Шэкима Грэггс, эсквайр.
Eres la "señora Shakima Greggs".
- В "Максим", "Эсквайр" - - - "Максим"?
Te vi en Maxim, Esquire...
Просто я сейчас читаю журнал "Эсквайр".
Justo me suscribí a la revista Esquire.
Я - Главный Искатель Приключений Вильям П. Конноли, эсквайр.
Soy el aventurero William P. Connolly.
Помню, год назад мы работали над шрифтом для Эсквайр, и я сказал : " Нет, у этого качество ракеты Сатурн 5 раннего НАСА.
Trabajando en la tipografía para la revista Esquire años ha, recuerdo que hablábamos, recuerdo que dije, "No, esto no tiene la calidad de un cohete Saturn 5 de los de la NASA de antes."
Эсквайр Натан Лайтфут.
Don Nathan Lightfoot.
Теперь, когда будет критическая ситуация, решать будет Ларри Русекас, Эсквайр.
La próxima vez que tengamos una emergencia, Larry Ruseckas, abogado...
Хелен Калдегот, активистка-противница ядерного оружия, Эсквайр, женщины, которых мы любим режиссер Джули Теймор, вы любите этих женщин?
¿ La Dra. Caldicott, la activista antinuclear? ¿ La directora Julie Taymor? LAS MUJERES QUE AMAMOS
Финеас Т. Кэттлтри, эсквайр, к вашим услугам.
Phineas T. Kettletree, Esquire, a tu disposición. Encantado de conocerte.
Многие обложки для журнала "Эсквайр", что я делал, были культурным прорывом, потому что это реклама, это заявление, которое гласит : " Люди здесь должно быть занимаются чем-то замечательным.
Muchas de las portadas de Esquire que hice son debates culturales... anuncios, un manifiesto que dicen : " Estos tíos están haciendo cosas fantásticas ahí
Ты Том Веллингтон, эсквайр -
Eres Tom Wellington...
Потому что мы за народ. Вижу твой эсквайр приловчился к искусству простодушия.
Veo que su escudero está bien entrenado en el arte de la ingenuidad.
Потом я подумал о человеке, который читает "Плэйбой" или "Эсквайр"
Entonces pensé en un hombre adinerado leyendo "Playboy" o "Esquire"
Сэр Ричард Кетли, Дэви Гем эсквайр.
Sir Ricardo Ketly, Davy Gam, hidalgo.
"Истинным основателем Грэвити Фоллс был сэр орд Квентин Трембли III, эсквайр."
El verdadero fundador de Gravity Falls fue Sir Lord. Quentin Trembley, III, Esquire.
Я Роберт Шеллоу, сэр, скромный эсквайр здешнего графства и один из королевских мировых судей.
Yo soy Robert Shallow, señor, un pobre hidalgo de este condado y uno de los jueces de paz del rey.
Рэнди Спрег, эсквайр.
Don Randy Spreg.
- Дюк Лэндерс, эсквайр.
Duke Landers, abogado.
"Дюк Лэндерс, эсквайр".
"Duke Landers, abogado."
Монти П. Флэгмен, Эсквайр.
Monte P. Flagman, Escudero.
Р.М. Ренфилд, эсквайр.
R.M. Renfield, señor.
М. У. Тернер, эсквайр!
- J.M.W. Turner Esquire.
- Д.С. Борден, эсквайр!
- JC Borden, abogado.
Может быть в "Эсквайр", или в "GQ" и "Вэнити Фэйр".
"Esquire's" está en la fila, tal vez la "GQ," la "Vanity Fair."
Добавил каплю двухпроцентного, как вы и сказали, мистер Такер, эсквайр, сэр.
Un dos por ciento salpicado como usted dijo, señor Tucker, don, señor.
Это капитан Икабод Крэйн, эсквайр.
Soy el capitán Ichabod Crane, señor.
Эсквайр.
Don.
Офисы Джеймс Макгилл, эсквайр.
Oficinas del Sr. James McGill.
Парень, я эсквайр.
Soy un hidalgo, chico.
Я Дон Кастеллано, эсквайр.
Soy Don Castellano, abogado.
Это все началось с журналистского расследования, которое я провожу для "Эсквайр", о жестокости по отношению к женщинам в кампусах.
Ok, por lo que comenzó como una pieza de forma larga que estoy escribiendo para "Esquire" sobre la violencia contra las mujeres del campus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]