English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Эстафета

Эстафета tradutor Espanhol

15 parallel translation
Блин, это чё, эстафета, чё ли?
¡ Joder! ¿ Qué es esto? ¿ El maldito relevo?
Ну, прямо какая-то кома-эстафета.
Apuesto que ella está en coma.
Конечно, это была всего-навсего эстафета, но она отняла какое-то время.
Me refiero, que sólo era el relevo, pero, aún así, me tomó tiempo
- Просто эстафета.
- Sólo el relevo.
Наше поколение это начало, но теперь эстафета в ваших руках.
Mi generación echó esto a andar, pero ahora está en sus manos.
- Сегодня эстафета?
- Día de los deportes ¿ no?
Видишь ли, мне не интересна просто потная вагинальная эстафета.
A mí no me interesa correr una sudorosa carrera sexual de postas.
Я вижу, что почти готовы стартер и жюри, и спортсмены в напряжённом ожидании, так что эстафета скоро начнётся.
Veo que la meta de salida y el jurado están casi listo... Los atletas estan impacientes para que la carrera de relevos comience pronto.
Пусть сейчас с этого места до друга и до врага долетит весть о том, что эстафета передана новому поколению американцев, рождённых в этом веке.
Dejen que la palabra pase de este tiempo y lugar a amigos y enemigos por igual... que la antorcha ha sido pasada a una nueva generación de norteamericanos... nacidos en este siglo...
А как ваша, ребята, эстафета?
¿ Cómo lo habéis hecho en los relevos?
- И пусть весь мир знает, что эстафета передана новому поколению американцев.
Ahora que corra la voz de que la antorcha ha pasado a una nueva generación de estadounidenses...
Эстафета через пять дней.
La carrera es de cinco días,
Я знал, что утром будет эстафета, но те ребята...
Sabía que los relevos eran al día siguiente, pero esa gente...
Для вас знания - эстафетная палочка, но научная гонка - не эстафета.
- ¡ La física es dinámica! Usted ve el conocimiento como pasar la estafeta, pero la búsqueda científica no es una carrera.
Как эстафета.
Como un testigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]