Этикетки tradutor Espanhol
120 parallel translation
На самую большую радость в жизни они приклеивают этикетки "яд".
Etiquetan como venenosos los hechos más dulces de la vida.
Оторвать этикетки со всех в мире коробок, написать несколько слов о себе и отправь их в конверте с маркой в 10 центов.
Arranca la tapa, escribe algo ingenioso, y el mundo es tuyo.
Но на всей одежде американца Бернса французские этикетки. И еще это.
Toda la ropa del Sr. Burns, lleva etiqueta francesa.
Я срываю этикетки.
Yo despego las etiquetas.
Мы все срываем этикетки, дорогая!
Todos despegamos etiquetas.
Марти, я для тебя распечатал спичечные этикетки... с рекламой моего сервиса по полировке автомобилей.
Marty, quería mostrarte estas nuevas tarjetas de autos que acabo de imprimir.
Ты видишь этикетки и знаешь, где им быть!
# Ya ves cómo cada cosa está etiquetada # sabemos dónde debe quedarse
Люди всегда очень-очень внимательно изучают этикетки своих любимых продуктов и торговых марок, просто чтобы посмотреть, сколько в них химикатов.
La gente lee las etiquetas de sus marcas favoritas atentamente para ver cuántos aditivos llevan.
Больше ничего нет. А это часть этикетки с надписью "морфий".
No hemos encontrado ninguno más, pero lo han identificado como parte de una etiqueta de morfina.
Это часть этикетки, которая относилась не к морфию!
Estaba incompleto, y no era un vial de morfina, en absoluto.
Выпивка без этикетки!
¡ Una botella sin etiqueta!
Если они думают, что мы настолько глупы, этикетки на бутылках с минеральной водой должны быть написаны карандашом.
Si piensan que somos tan estúpidos, las etiquetas del agua de manantial, deberían estar escritas con crayones.
- Я думаю эти этикетки "Сделано в США"
- Las etiquetas " Fabricado en EE.
Кто-то подменил этикетки на взрывчатке.
¿ Y si cambiaron la etiqueta?
Я уже в говно, а ещё не дошёл до этикетки.
Ya me tiene loco, y apenas he llegado a la etiqueta.
Надо всегда читать этикетки.
Vaya. Debes siempre leer la etiqueta
Без этикетки.
Sin etiqueta.
- Этикетки могут иметь обратный эффект.
Tal vez las etiquetas sean contraproducentes.
Хотя я машина, но у меня нет ни серийного номера, ни этикетки.
Soy una máquina, pero he venido sin manual ni etiqueta.
Посмотрите на этикетки.
Mire la etiqueta.
Когда наши сотрудники не ставят этикетки на свою еду.
De que la gente no etiquete su comida.
Лили всегда отрывает этикетки от бутылок, когда чувствует себя виноватой.
Lily siempre arranca las etiquetas... de las botellas cuando se siente culpable.
Я сделаю этикетки утром.
Haré las etiquetas en la mañana.
Мы начнем с написания шпор на обратной стороны этикетки от бутолок с водой.
Vamos a repasar cómo esconder chuletas en las etiquetas de las botellas de agua.
В смысле, надо всегда читать этикетки.
Digo, tienes que leer las etiquetas.
Вы смотрите на этикетки и видите Фермерское то, Фермерское это - - но на самом деле есть всего три или четыре компании которые контролируют производство мяса.
Usted mira las etiquetas y usted ve este Farmer, Productor en la que - - no deja de ser tres o cuatro empresas que controlan la carne.
Я отправила 3 этикетки от мультифруктового сока "Бибо"...
Envié 3 etiquetas de Bibo Multifrutas...
Я отправила 3 этикетки от мультифруктового сока "Бибо"... И я выиграла этот великолепный автомобиль Logan Break.
Envié 3 etiquetas de Bibo Multifruita, y gané este magnífico Logan Break.
Я отправила 3 этикетки этого мультифруктового сока и выиграла этот великолепный автомобиль Logan Break.
Envié 3 etiquetas de Bibo Multifrutas y gané este magnífico Logan Break.
Я отправила 3 этикетки от мультифруктового сока "Бибо" и выиграла этот великолепный автомобиль Logan Break
Envié 3 etiquetas de Bibo Multifrutas y gané este magnífico Logan Break.
Я отправила эти 3 этикетки от мультифруктового сока "Бибо" и выиграла этот великолепный Logan Break.
Envié 3 etiquetas de Bibo Multifrutas y gané este magnífico Logan Break.
Я отправила 3 этикетки от мультифруктового сока "Бибо"... И я выиграла этот великолепный автомобиль Logan Break.
Envié 3 etiquetas de Bibo Multifrutas y gané este magnífico Logan Break.
- Значит... тебе это не нравится только из-за этикетки?
- Entonces... ¿ No te gusta por su etiqueta?
Ненавижу этикетки.
Odio las etiquetas.
Пускай кто-нибудь другой займётся твоей Кониной и будет шлёпать на неё свои этикетки.
Deja que otro tome tu carne de caballo y le ponga su etiqueta.
Этикетки продуктов "тётя Джамайма" теперь не такие расистские, как прежде.
La marca Tía Jemima es menos racista que antiguamente.
Убедитесь, что этикетки приклеены ровно, без клея, размазанного по краям.
- Asegúrese de que las etiquetas estén en línea recta. - Eso es correcto. No hay cola corriendo por los lados.
- Она поменяла все этикетки на таблетках. - Зачем?
Ella cambia todas la etiquetas de sus medicinas, ¿ por qué?
Читай этикетки.
Lee la etiqueta.
Милый, дорогой, я бы взяла пропитанные теплой водой этикетки.
Encantador, querida, pero yo hubiera remojado las etiquetas en agua tibia para quitarlas.
Все этикетки сорваны.
Han arrancado todas las etiquetas.
Я просто говорю, не обязательно все этикетки должны быть повернуты в одну сторону.
Sólo digo que todas las etiquetas no tienen porqué estar exactamente en el mismo sentido.
Плюс бутылки, ящики, этикетки.
Botellas, tapones, etiquetas.. tienes que sumarlos.
Никто не проверяет этикетки.
Nadie mira las etiquetas.
Мне никогда не приходило в голову, что ты будешь читать этикетки.
Nunca me pareciste del tipo que se lee las etiquetas.
Мы уже потратили 300 баксов на банки и этикетки, ещё 100 на монетки.
Hasta ahora hemos gastado 300 dólares en latas y etiquetas, y otros 100 en peniques...
Этикетки на образцах сывороток были уничтожены.
Las etiquetas originales fueron destruidas.
Когда читаешь этикетки на продуктах, где указаны ингредиенты, ты ужасаешься, если вчитаться в то, что там написано.
Cuando lees etiquetas de los ingredientes de productos alimenticios, y si tienes algún conocimiento de las cosas que contienen, es impactante.
Когда я вернусь, все новые товары должны быть расставлены так, чтобы этикетки смотрели в одном направлении.
Cuando vuelva, quiero la mercancía en las estanterías con todas las etiquetas hacia el mismo lado.
Когда я вернусь, все новые товары должны быть расставлены так, чтобы этикетки смотрели в одном направлении.
Cuando vuelva, quiero cada producto en su estantería con todas las etiquetas apuntando en la misma dirección.
Однажды он пришел домой и снял этикетки... с каждой консервной банки... тогда он был просто одержим идеей переработки мусора это было так что, "Раз уж мы перерабатываем, нужно снимать все этикетки с банок."
Un día llegué a casa, y sacó las etiquetas... de todas las latas que tenía... porque él era, como, ta obsesionado con el reciclaje. Era como, "Si reciclamos, tenemos que tener las etiquetas de las latas."