Эфиопии tradutor Espanhol
101 parallel translation
Пленные объяснили жестами, что работали в Эфиопии.
Dijeron por señas que trabajaban en Etiopía, afirmaron los prisioneros.
У итальянцев было больше мертвых, раненых и без вести пропавших... в этом сражении у Бриуэги, чем за всю кампанию в Эфиопии.
Los italianos tuvieron, más muertos, heridos y desaparecidos... en esta batalla de Brihuega que en toda la guerra de Etiopía.
Мы вместе воевали в Эфиопии.
- Un amigo. Peleamos juntos en Etiopía.
Когда я был молод, в эфиопии.
Cuando era joven en Etiopía.
А теперь, в тот же день, я читаю шестую страницу "Пост", а там заметка о Бобе Стайне, Ведущим радио-шоу, который шутит грубые шутки об Эфиопии и о центре Бетти Форд.
El mismo día, en el Post, leí un artículo sobre Bobby Stein, ése de la radio que hace bromas de mal gusto sobre Etiopía y la clínica Betty Ford.
И он из Эфиопии.
Y es de Etiopia.
Я шутил, что-то вроде - " Я не думал, что в Эфиопии есть еда.
Y yo hacía chistes, tú sabes, como : " No sabía que tenían comida en Etiopía.
Ну а на это ты, возможно, сможешь купить пол коровы в Эфиопии.
Pero con esto te puedes comprar media vaca en Etiopia.
Я думаю, Джефри в Эфиопии.
Creo que está en Etiopía.
Много лет назад в Эфиопии жила королева по имени Кассиопея, которая считала себя самой красивой женщиной во всём мире, и все вокруг страдали и не знали спасения от её неуёмного тщеславия.
Hace mucho tiempo, en Etiopía... había una reina llamada Casiopea... que creía que era la mujer más bella del mundo... y no había nadie que no se ofendiera... por la pasmosa vanidad de esta mujer.
4 тысячи умерли по дороге из Эфиопии в Судан, были убиты, замучены, страдали от голода, жажды и истощения.
Cuatro mil encontraron la muerte entre Etiopía y Sudán asesinados, torturados, de hambre, de sed o de agotamiento.
У меня к вам вопрос. Есть ли среди вас те, чьи родители до сих пор находятся в Эфиопии или Судане?
¿ Hay aquí alguien cuyos padres se hayan quedado en Etiopía o en Sudán?
Мы знаем, что в Эфиопии вы были верующими. Вы всегда защищали Тору и выжили благодаря тому, что мечтали вернуться в Иерусалим.
Sabemos que en Etiopía sí lo son que siempre han guardado Torá y que han sobrevivido gracias al sueño de volver algún día a Jerusalén.
Говорят, в Эфиопии мы жили не как евреи. не были евреями, настоящими евреями.
Se nos dijo que en Etiopía no vivíamos como verdaderos judíos y que no éramos fundamentalmente judíos
В Эфиопии нас обвиняли в том, что мы евреи.
En Etiopía se nos acusaba de ser judíos.
В Эфиопии нас называли "буда", колдунами, а здесь с нами обращаются,
Allí nos llamaban "buda" : brujos
Я хочу напомнить правительству что многие евреи остались в Эфиопии и Судане.
Quiero recordar al gobierno la cantidad de judíos que quedan en Etiopía y Sudán.
Папа думает, что ты вообще не еврей, что вы христиане и никогда не читали Тору, что вы умирали с голоду в Эфиопии. А сюда приехали только ради еды и работы. И что вы обманываете Израиль.
Papá dice que no son judíos sino cristianos y que desconocen la Torá que se morían de hambre en Etiopía y que vinieron para tener comida mintiendo a Israel.
У тебя была корова в Эфиопии?
¿ Tenías una vaca en Etiopía?
Международное сообщество помогает медикаментами, но уже понятно, что этого недостаточно, чтобы улучшить бедственное положение оставшихся в Эфиопии.
La comunidad internacional manda medicamentos tan rápidamente como es posible pero estos envíos no son suficientes para evitar el desastre del que los refugiados etíopes pensaban que podrían escapar.
Мы ушли из Эфиопии, как наши предки из Египта. Нас выхватили из когтей смерти.
Salimos de Etiopía arrancados a la muerte.
Четыре года помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Судане и Эфиопии. Окончила университеты Джона Хопкинса и Гарвард. Полдюжины исследовательских грантов.
4 años de trabajo de campo en Sudan y Etiopía estudios de graduado en el John Hopkins y Harvard media docena de becas de investigación y también le gusta el yudo, montar a caballo, el origami y algo llamado Salto base.
Это тектоническая впадина Данакиль в Эфиопии, находящаяся среди огромных разломов земной поверхности разорванных гигантских земных массивов.
Esta es la Depresión Danakil en Etiopía, sobre una hendidura colosal de la superficie terrestre donde las grandes masas de tierra se alejan una de otra.
Есть только два подобных вулкана в мире, один в Конго и другой в Эфиопии.
Sólo hay otros dos volcanes así en el mundo uno en el Congo y el otro en Etiopía.
Я точно знаю, что мой внук не сможет унаследовать устойчивый, миролюбивый, стабильный, социально справедливый мир, до тех пор, пока каждый ребёнок, растущий в Эфиопии, Индонезии, Боливии, Палестине, Израиле, ждёт того же.
Soy muy consciente del hecho de que mi nieto no puede esperar heredar un mundo sostenible, pacífico estable y socialmente justo a menos que todos los niños de Etiopía Indonesia, Bolivia, Palestina o Israel tengan las mismas expectativas.
Архиепископ Эфиопии...
El Arzobispo de Etiopia...
Президент наградит Медалью братства Филадельфии Его светлость Десмонда Мутумбо, архиепископа Эфиопии.
El Presidente entregará la Medalla a la Hermandad de Filadelfia a Su Excelencia Desmond Mutumbo, el Arzobispo de Etiopia.
- Архиепископ Эфиопии.
- El Arzobispo de Etiopia.
Убит архиепископ Эфиопии.
El Arzobispo de Etiopía sí.
Архиепископ Эфиопии.
El Arzobispo de Etiopía.
Люди, работавшие на нас в Эфиопии.
El equipo que usamos en Etiopía.
А ты знаешь что впервые кофе придумал пастух в Эфиопии?
¿ Sabías que un pastor etíope descubrió el café?
Джо, ты будешь счастливее, чем жабы на отдыхе в Эфиопии.
Joe, estarás más feliz que las ranas de vacaciones en Etiopía.
В Эфиопии едят жаркое из мягкого, кислого хлеба.
En Etiopía, La carne estofada esponjosa, pan amargo
Эфиопии, Индонезии, Боливии, Палестине, Израиле ждёт того же.
Etiopía, en Indonesia, en Bolivia, en México, en Israel también tengan las mismas expectativas.
Так или иначе, я думаю, они умирают с голоду в Эфиопии.
Además, creí que en Etiopía se estaban muriendo de hambre.
В то время его можно было вывезти из Эфиопии, только задекларировав как зубной инструмент.
La única manera de sacarlo de Etiopía en ese momento fue declararlo como un equipo dental.
Мы открываем клинику в Эфиопии. Меня там очень ждут.
Abriremos una clínica en Etiopía, y mi equipo me espera allí.
До этого я проходил курс лечения в лагере беженцев в Эфиопии.
Antes, fui tratado en un campo de refugiados en Etiopía.
Когда мне было шесть лет. Американский доктор в лагере беженцев в Эфиопии.
A los seis, por un doctor de la ONU, en un campo de refugiados en Etiopía.
Он был бегуном из Эфиопии и он победил на Олимпийских играх в Риме, пробежав босиком.
Era un corredor de distancia Etiope y gano las olimpiadas en Roma corriendo descalzo.
Зайдите в древнюю церковь коптов Египта, или древнюю церковь Эфиопии, и вы увидите, что они еще не простили римскому императору Халкидонский Собор.
Ve a la Iglesia antigua de Egipto, los coptos, o a la antigua Iglesia de Etiopía, y verás que no han perdonado aún al emperador romano del Concilio de Calcedonia.
Это тот парень, с которым ты пприехал из лагеря беженцев Эфиопии.
El tío con el que viajaste al campamento de refugiados de Etiopía.
Кебра Нагашт в переводе Книга Царей и это самая священная книга Эфиопии.
Kebra Nagast significa : El libro de Reyes, y es el libro más sagrada para los Etíopes.
А если вы из Эфиопии и незнаете, что такое Evo X, то это значит "довольно хорошо".
Y si estas viéndonos desde Etiopía y no sabes qué es un Evo X... Lo que quiero decir es que hace las cosas bastante bien.
У нас особенно сильны в этом году мужчины, выходят вперед пара бегунов из Эфиопии, три из Кении.
Tenemos una lista de nombres muy fuertes este año, un par de corredores de Etiopía, tres de Kenya.
Она была в Эфиопии.
Estuvo en Etiopía.
В Эфиопии живут потомки царицы Савской и царя Соломона.
- En Etiopía viven descendientes de la Reina de Sheba y el Rey Salomón.
Из Эфиопии.
Etiopía.
Напоминает мне работу в Абиссинии [т. е. в Эфиопии] в 1888 году.
Eso me recuerda a Abisinia en el 88.
Иврит в Эфиопии?
¿ Hablan el hebreo en Etiopía?