Эшем tradutor Espanhol
49 parallel translation
Ну, я так понимаю, что капитан собирается встретится с Эшем?
Bueno, puedo considerar que su capitán está viniendo a ver a Ashe?
Вы с Эшем будете у главного воздушного люка.
Tú y Ash, tomen la esclusa principal.
Я наткнулась на связь между Кристабель и Рэндольфом Эшем.
He encontrado una conexión entre Christabel y Randolph Ash... y quiero hacerte un par de preguntas.
Э... Я хотел узнать о связи между Эшем и Кристабель Ламотт.
Quisiera saber más acerca de la conexión entre Ash y Christabel LaMotte.
Ламотт и Эшем?
¿ LaMotte y Ash?
Кристабель приезжает с Эшем и исчезает.
Christabel viene aquí con Ash y luego desaparece.
Да, как только вы станете лордом Эшем.
Me pertenece. Cuando te conviertas en lord Ash, será completamente tuya.
Айвен как-то сыграл с Артуром Эшем.
Ivan jugó con Arthur Ashe una vez.
Я некому не доверяю следить за Эшем.
No puedo confiar en nadie para controlar a Ash en su estado de coma.
Не зря, но с Эшем вышедшим из строя мы, светлые фейри не имеем настоящего лидера если ему не станет лучше в ближайшее время более крупные и лучше организованные плохиши решат попробовать нас на зуб
No por nada, pero con Ash fuera de servicio, Las Hadas de Luz que no tienen un verdadero líder. Si no se mejora en poco tiempo, malotes más grandes y más organizados van a empezar a ponernos a prueba.
Трик : С Эшем на грани смерти, он почти теряет свою связь.
Con el Ash en el borde de la muerte él ya a perdido su vínculo.
Я единственный турагент для Фэйри на этой территории, санкционированный самим Эшем.
Soy la única agente de viajes Fae en esta zona autorizada por el Ash.
Ты прошла многое с Эшем.
Acabas de pasar mucho con el Ash.
Кензи? спасибо тебе большое, что смогла выстоять перед Эшем
Kenzi, muchas gracias por enfrentarte al Ash.
Я хотела бы просить аудиенции с Эшем, пожалуйста. 701 00 : 30 : 44,441 - - 00 : 30 : 47,810 Ох... ох... ох И если уж мне суждено начать войну пусть же всё горит огнём!
Querría solicitar audiencia con el Ash, por favor Y si tengo que iniciar una guerra durante el proceso, ¡ que empiecen a arder las llamas!
Нет, нет - Я имею ввиду, я предположил, раз ты работаешь с Эшем
No, no... quiero decir, asumi porque estabas trabajando con el Ash que...
Я говорила с Эшем.
Hablé con el Ash.
Мы и Эшем идем на танцы в новый клуб Элвин Эйли.
Así que, Ash y yo vamos a esta cosa de danza moderna de Alvin Ailey.
У тебя появился напарник после того, как Хэйл стал Эшем?
¿ Tienes un compañero ahora que Hale es el Ash?
Ты знаешь, это был первый раз, когда мне понравилось быть Эшем.
Es la primera vez que disfruto siendo el Ash.
- Действущим Эшем вы сможете гордиться.
- Puedes sentirte orgulloso de tu actuación como Ash.
Ты знаешь, возможно я должен обсудить это с Эшем.
Sabes, tal vez debería discutir esto con el Ash.
Я все еще думаю, что тебе следует поговорить с Эшем.
Sigo pensando que deberías hablar con el Ash.
Мой протеже официально станет Эшем.
Mi protegido está convirtiéndose oficialmente en The Ash.
Этот пистолет был вещдоком. Сдан два года назад офицерами Эшем и Джонсом.
Y la prueba reveló que el arma fue registrada como evidencia dos años atrás por los oficiales Ash y Jones.
Ты бы стал отличным Эшем.
Habrías sido un gran Ash.
Снова в тот клуб с Эшем.
Fue al club de nuevo con Ash.
Нет, я имел ввиду с Эшем.
No, me refería a Ash.
Что может быть лучше, чем быть рядом с Эшем?
Y nada podría ser mejor que estar con Ash.
Раньше я был Эшем, а стал позорищем.
Yo solía ser el Ash y ahora he caído en desgracia.
временным Эшем.
Ash en funciones.
Мы с Биг Эшем долго это обсуждали.
Big Ash y yo lo discutimos largo y tendido.
С Лордом Эшем лучше не шутить.
Lord Ashe no se amedrentará con eso.
Вы желаете аудиенции с Лордом Эшем?
¿ Y quiere una audiencia con Lord Ashe?
С Лордом Эшем лучше не шутить.
Señor Ashe no se juega.
И вы желаете аудиенции с Лордом Эшем?
Y usted desea una audiencia con el Señor Ashe?
Судя по всему, он должен был встретиться с замдиректора Эшем возле фехтовального клуба в 9.30, но в последний момент отменил встречу без объяснений.
- Está bien. Al parecer debía reunirse con el subjefe Ash cerca de su club de esgrima a las 9 : 30 pero lo canceló en el último minuto sin explicación.
Нам все равно нечего делать, пока брухо не покончит с Эшем.
No podemos hacer mucho, hasta que el Brujo haya terminado con Ash.
Мисс Гатри сказала, вы вместе с лордом Гамильтоном и Питером Эшем разрабатывали первый план помилования Нассау.
La Srta. Guthrie me dijo que usted formó parte del primer intento, junto con Lord Hamilton y Peter Ashe, de traer los indultos a Nassau.
- Что ты делаешь с Эшем?
¿ Qué haces tú con Ash?
- Ты правда хочешь сдохнуть здесь с Эшем Уильясом или присоединиться ко мне?
¿ De verdad quieres morir aquí con Ash Williams, o unirte conmigo?
Неудивительно, что теперь ты с Эшем.
Tiene sentido que estés con Ash, ahora.
Ведь у нас с Эшем одинаковое детское питание в бутылочке с соской.
Porque en el fondo Ash y yo tenemos la misma "fórmula de bebé" en nuestra mamila de la entrepierna.
- Вопрос : что, по-твоему, Ваал делал с Эшем?
Pregunta rápida. ¿ Qué crees que le ha estado haciendo Baal a Ash todo este tiempo que ha estado perdido?
Хорошая новость : можно добавить "Демоническое дерево" в список тех, кто пытался меня убить с тех пор, как я познакомилась с Эшем.
La buena noticia es que ahora puedo añadir "árbol demoníaco" a la lista de cosas que han intentado matarme desde que conocí a Ash.
Мы знаем о ваших делах с Эшем Корриганом.
Sabemos lo de tu acuerdo paralelo con Ash Corrigan.
Мы с Эшем придумали план.
A Ash y a mí se nos ocurrió un plan.
Как твои дела, как проживание с Эшем?
- Entonces...
- И за Эшем.
Y por Ash.